योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-53, verse-52
मुक्ताफलशतौघानां तन्तुः प्रोतवपुर्यथा ।
तथायं देहलक्षाणां स्थित आत्मास्त्यलक्षितः ॥ ५२ ॥
तथायं देहलक्षाणां स्थित आत्मास्त्यलक्षितः ॥ ५२ ॥
muktāphalaśataughānāṃ tantuḥ protavapuryathā ,
tathāyaṃ dehalakṣāṇāṃ sthita ātmāstyalakṣitaḥ 52
tathāyaṃ dehalakṣāṇāṃ sthita ātmāstyalakṣitaḥ 52
52.
muktā-phala-śataughānām tantuḥ prota-vapuḥ yathā
tathā ayam deha-lakṣāṇām sthitaḥ ātmā asti alakṣitaḥ
tathā ayam deha-lakṣāṇām sthitaḥ ātmā asti alakṣitaḥ
52.
yathā muktā-phala-śataughānām tantuḥ prota-vapuḥ
tathā ayam ātmā deha-lakṣāṇām sthitaḥ alakṣitaḥ asti
tathā ayam ātmā deha-lakṣāṇām sthitaḥ alakṣitaḥ asti
52.
Just as a thread (tantu) passes through hundreds of pearl necklaces, so too is this Self (ātman) situated within millions of bodies, yet it remains unperceived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुक्ता-फल-शतौघानाम् (muktā-phala-śataughānām) - of collections of hundreds of pearls
- तन्तुः (tantuḥ) - thread, string, fiber
- प्रोत-वपुः (prota-vapuḥ) - whose body is pierced through, threaded
- यथा (yathā) - just as, as
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- अयम् (ayam) - this
- देह-लक्षाणाम् (deha-lakṣāṇām) - of hundreds of thousands of bodies, of millions of bodies
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, existing, standing
- आत्मा (ātmā) - the Self, spirit, soul
- अस्ति (asti) - is, exists
- अलक्षितः (alakṣitaḥ) - unperceived, unobserved, unnoticed
Words meanings and morphology
मुक्ता-फल-शतौघानाम् (muktā-phala-śataughānām) - of collections of hundreds of pearls
(noun)
Genitive, masculine, plural of muktā-phala-śataugha
muktā-phala-śataugha - collection of hundreds of pearls
Compound type : tatpuruṣa (muktā-phala+śataugha)
- muktā-phala – pearl (lit. 'liberated fruit')
noun (neuter) - śataugha – flood of hundreds, hundreds of collections
noun (masculine)
तन्तुः (tantuḥ) - thread, string, fiber
(noun)
Nominative, masculine, singular of tantu
tantu - thread, string, cord
प्रोत-वपुः (prota-vapuḥ) - whose body is pierced through, threaded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prota-vapus
prota-vapus - having a body pierced/threaded
Compound type : bahuvrīhi (prota+vapus)
- prota – pierced, strung, threaded
adjective
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: ve (class 1) - vapus – body, form, figure
noun (neuter)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
देह-लक्षाणाम् (deha-lakṣāṇām) - of hundreds of thousands of bodies, of millions of bodies
(noun)
Genitive, neuter, plural of deha-lakṣa
deha-lakṣa - a lakh (hundred thousand) of bodies, millions of bodies
Compound type : tatpuruṣa (deha+lakṣa)
- deha – body, form
noun (masculine) - lakṣa – hundred thousand, lakh, target
noun (neuter)
स्थितः (sthitaḥ) - situated, existing, standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, abiding
Past Passive Participle
Root: sthā (class 1)
आत्मा (ātmā) - the Self, spirit, soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अलक्षितः (alakṣitaḥ) - unperceived, unobserved, unnoticed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alakṣita
alakṣita - unperceived, unobserved, unnoticed, invisible
Past Passive Participle
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+lakṣita)
- a – not, un-
prefix - lakṣita – perceived, observed, marked
adjective
Past Passive Participle
Root: lakṣ (class 10)