योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-53, verse-27
अपृथग्भूत एवैष पृथग्भूत इव स्थितः ।
पृथक्त्वं हि न पर्यन्तो नाहमित्यवगच्छति ॥ २७ ॥
पृथक्त्वं हि न पर्यन्तो नाहमित्यवगच्छति ॥ २७ ॥
apṛthagbhūta evaiṣa pṛthagbhūta iva sthitaḥ ,
pṛthaktvaṃ hi na paryanto nāhamityavagacchati 27
pṛthaktvaṃ hi na paryanto nāhamityavagacchati 27
27.
apṛthagbhūtaḥ eva eṣaḥ pṛthagbhūtaḥ iva sthitaḥ
pṛthaktvam hi na paryantaḥ na aham iti avagacchati
pṛthaktvam hi na paryantaḥ na aham iti avagacchati
27.
eṣaḥ apṛthagbhūtaḥ eva,
pṛthagbhūtaḥ iva sthitaḥ.
hi pṛthaktvam paryantaḥ na,
na aham iti avagacchati
pṛthagbhūtaḥ iva sthitaḥ.
hi pṛthaktvam paryantaḥ na,
na aham iti avagacchati
27.
This (ultimate reality), though not separate, truly exists as if it were separate. For separateness is certainly not its limit, nor does one truly comprehend it as 'I'.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपृथग्भूतः (apṛthagbhūtaḥ) - not separate, undivided
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
- पृथग्भूतः (pṛthagbhūtaḥ) - separated, become separate
- इव (iva) - like, as, as if
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, existing, standing
- पृथक्त्वम् (pṛthaktvam) - separateness, distinctness, duality
- हि (hi) - for, indeed, because
- न (na) - not
- पर्यन्तः (paryantaḥ) - limit, end, boundary
- न (na) - nor, not
- अहम् (aham) - I, I am
- इति (iti) - thus, denoting quotation
- अवगच्छति (avagacchati) - understands, comprehends, knows
Words meanings and morphology
अपृथग्भूतः (apṛthagbhūtaḥ) - not separate, undivided
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apṛthagbhūta
apṛthagbhūta - not separate, undivided, unseparated
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+pṛthagbhūta)
- a – not, non-, un-
indeclinable - pṛthagbhūta – become separate, separated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Compound of pṛthak (separate, distinct) and bhūta (become, been, existing). From root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'eṣaḥ'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes non-separation.
एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, he
Note: Refers to the ultimate reality or self.
पृथग्भूतः (pṛthagbhūtaḥ) - separated, become separate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthagbhūta
pṛthagbhūta - become separate, separated, distinct
Past Passive Participle
Compound of pṛthak (separate, distinct) and bhūta (become, been, existing). From root bhū (to be, become).
Compound type : Tatpuruṣa (pṛthak+bhūta)
- pṛthak – separately, distinctly
indeclinable - bhūta – become, been, existed, element, being
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become) + kta suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'eṣaḥ'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Indicates the appearance of separation.
स्थितः (sthitaḥ) - situated, existing, standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) + kta suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Describes how it exists.
पृथक्त्वम् (pṛthaktvam) - separateness, distinctness, duality
(noun)
Nominative, neuter, singular of pṛthaktva
pṛthaktva - separateness, distinctness, duality, difference
From pṛthak (separate) + tva (suffix forming abstract noun).
Note: Refers to the concept of separation.
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Note: Connects the clauses.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'paryantaḥ'.
पर्यन्तः (paryantaḥ) - limit, end, boundary
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryanta
paryanta - end, limit, boundary, conclusion
From prefix pari (around) + anta (end).
Compound type : Tatpuruṣa (pari+anta)
- pari – around, about, completely
indeclinable - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Is 'not the end'.
न (na) - nor, not
(indeclinable)
Note: Negates the understanding of 'aham'.
अहम् (aham) - I, I am
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
Note: Refers to the sense of 'I'.
इति (iti) - thus, denoting quotation
(indeclinable)
Note: Marks the preceding phrase as a quotation.
अवगच्छति (avagacchati) - understands, comprehends, knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avagacch
Present Active
From root gam (to go, understand) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
Note: The subject is implied, often 'one' or 'it'.