योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-40, verse-35
श्रीवसिष्ठ उवाच महति प्रलये राम सर्वे हरिहरादयः ।
विदेहमुक्ततां यान्ति स्मृतेः क इव संभव ॥ ३५ ॥
विदेहमुक्ततां यान्ति स्मृतेः क इव संभव ॥ ३५ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca mahati pralaye rāma sarve hariharādayaḥ ,
videhamuktatāṃ yānti smṛteḥ ka iva saṃbhava 35
videhamuktatāṃ yānti smṛteḥ ka iva saṃbhava 35
35.
śrī-vasiṣṭha uvāca mahati pralaye rāma sarve hari-hara-ādayaḥ
videha-muktatām yānti smṛteḥ kaḥ iva sambhavaḥ
videha-muktatām yānti smṛteḥ kaḥ iva sambhavaḥ
35.
śrī-vasiṣṭha uvāca: rāma,
mahati pralaye sarve hari-hara-ādayaḥ videha-muktatām yānti.
(tataḥ) smṛteḥ kaḥ iva sambhavaḥ (bhavati)?
mahati pralaye sarve hari-hara-ādayaḥ videha-muktatām yānti.
(tataḥ) smṛteḥ kaḥ iva sambhavaḥ (bhavati)?
35.
Śrī Vasiṣṭha said: O Rāma, in the great dissolution (mahāpralaya), all beings, including Hari (Viṣṇu), Hara (Śiva), and others, attain liberation (mokṣa) without a body. How, then, can memory possibly persist for them?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha, guru to Rāma. (Śrī Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- महति (mahati) - in the great
- प्रलये (pralaye) - Refers to the great cosmic dissolution (mahāpralaya). (in the dissolution, in the annihilation)
- राम (rāma) - Addressing Prince Rāma. (O Rāma)
- सर्वे (sarve) - Referring to all beings, especially great deities mentioned next. (all, every)
- हरि-हर-आदयः (hari-hara-ādayaḥ) - Referring to the prominent deities like Viṣṇu, Śiva, and Brahmā. (Hari (Viṣṇu), Hara (Śiva), and others)
- विदेह-मुक्तताम् (videha-muktatām) - Nullified by the absence of memory. (bodiless liberation (mokṣa))
- यान्ति (yānti) - they go, they attain, they reach
- स्मृतेः (smṛteḥ) - Asking about the possibility of memory remaining. (of memory, from memory)
- कः (kaḥ) - Interrogative. "What (possibility)?" (who, what)
- इव (iva) - Adds emphasis to the question, expressing doubt or impossibility. (like, as, as it were, indeed)
- सम्भवः (sambhavaḥ) - "What possibility (of memory)?" (possibility, origin, existence)
Words meanings and morphology
श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha, guru to Rāma. (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - The illustrious Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – illustrious, glorious
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Forms with reduplication.
Root: vac (class 2)
Note: From √vac.
महति (mahati) - in the great
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, excellent
Stem 'mahat'.
Note: Adjective modifying 'pralaye'.
प्रलये (pralaye) - Refers to the great cosmic dissolution (mahāpralaya). (in the dissolution, in the annihilation)
(noun)
Locative, masculine, singular of pralaya
pralaya - dissolution, annihilation, destruction, cosmic dissolution
From pra + √lī (to dissolve).
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
Note: Indicates the time/circumstance.
राम (rāma) - Addressing Prince Rāma. (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, pleasing, charming
Note: Term of address.
सर्वे (sarve) - Referring to all beings, especially great deities mentioned next. (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Subject of 'yānti'.
हरि-हर-आदयः (hari-hara-ādayaḥ) - Referring to the prominent deities like Viṣṇu, Śiva, and Brahmā. (Hari (Viṣṇu), Hara (Śiva), and others)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hari-hara-ādi
hari-hara-ādi - Hari, Hara, and others; headed by Hari and Hara
Compound. 'ādi' indicates 'and so on'.
Compound type : dvandva (hari+hara+ādi)
- hari – Viṣṇu, lion, monkey
proper noun (masculine) - hara – Śiva, remover, destroyer
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and others
noun (masculine)
Note: Appositive to 'sarve'.
विदेह-मुक्तताम् (videha-muktatām) - Nullified by the absence of memory. (bodiless liberation (mokṣa))
(noun)
Accusative, feminine, singular of videha-muktatā
videha-muktatā - the state of bodiless liberation, freedom from the body
Compound noun, with suffix -tā.
Compound type : tatpurusha (videha+muktatā)
- videha – bodiless, disembodied
adjective (masculine)
Compound of vi (without) + deha (body).
Prefix: vi - muktatā – liberation, freedom, released state
noun (feminine)
Derived from mukta (released) + -tā (state of being).
Root: muc
Note: Object of 'yānti'.
यान्ति (yānti) - they go, they attain, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Present indicative, 3rd person plural, active voice.
Root verb.
Root: yā (class 2)
Note: Verb for 'sarve hariharādayaḥ'.
स्मृतेः (smṛteḥ) - Asking about the possibility of memory remaining. (of memory, from memory)
(noun)
Genitive, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition, remembrance
From √smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
Note: Possessive, referring to 'sambhavaḥ'.
कः (kaḥ) - Interrogative. "What (possibility)?" (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
इव (iva) - Adds emphasis to the question, expressing doubt or impossibility. (like, as, as it were, indeed)
(indeclinable)
Particle.
सम्भवः (sambhavaḥ) - "What possibility (of memory)?" (possibility, origin, existence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambhava
sambhava - possibility, origin, birth, existence, occurrence
From sam + √bhū (to be, arise).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)