योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-40, verse-29
श्रीवसिष्ठ उवाच प्रत्येकमेव यच्चित्तं तदेवंरूपशक्तिकम् ।
पृथक्प्रत्येकमुदितः प्रतिचित्तं जगद्भ्रमः ॥ २९ ॥
पृथक्प्रत्येकमुदितः प्रतिचित्तं जगद्भ्रमः ॥ २९ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca pratyekameva yaccittaṃ tadevaṃrūpaśaktikam ,
pṛthakpratyekamuditaḥ praticittaṃ jagadbhramaḥ 29
pṛthakpratyekamuditaḥ praticittaṃ jagadbhramaḥ 29
29.
śrīvasiṣṭha uvāca pratyekam eva yat cittam tat evaṃrūpaśaktikam
pṛthak pratyekam uditaḥ praticittam jagatbhramaḥ
pṛthak pratyekam uditaḥ praticittam jagatbhramaḥ
29.
śrīvasiṣṭha uvāca.
yat pratyekam eva cittam,
tat evaṃrūpaśaktikam.
jagatbhramaḥ pṛthak pratyekam praticittam uditaḥ.
yat pratyekam eva cittam,
tat evaṃrūpaśaktikam.
jagatbhramaḥ pṛthak pratyekam praticittam uditaḥ.
29.
Śrī Vasiṣṭha said: Whatever individual consciousness (citta) exists, it is endowed with such a form of power. In each and every consciousness, the delusion of the world (jagat) arises separately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- प्रत्येकम् (pratyekam) - individually, each one, in each case
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- यत् (yat) - which, whatever
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness (citta)
- तत् (tat) - that
- एवंरूपशक्तिकम् (evaṁrūpaśaktikam) - endowed with such a form of power, having such power
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
- प्रत्येकम् (pratyekam) - individually, in each case
- उदितः (uditaḥ) - arisen, appeared, manifested
- प्रतिचित्तम् (praticittam) - in each mind, in each consciousness
- जगत्भ्रमः (jagatbhramaḥ) - delusion of the world (jagat)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - the glorious sage Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
प्रत्येकम् (pratyekam) - individually, each one, in each case
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (prati+eka)
- prati – to, towards, each
indeclinable - eka – one, single, each
numeral (masculine)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness (citta)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
एवंरूपशक्तिकम् (evaṁrūpaśaktikam) - endowed with such a form of power, having such power
(adjective)
Nominative, neuter, singular of evaṃrūpaśaktika
evaṁrūpaśaktika - having such a form of power, endowed with such power
Derived with the suffix -ka indicating possession of 'evaṃrūpaśakti'.
Compound type : bahuvrīhi (evam+rūpa+śakti)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter) - śakti – power (śakti), energy, capability
noun (feminine)
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
(indeclinable)
प्रत्येकम् (pratyekam) - individually, in each case
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (prati+eka)
- prati – to, towards, each
indeclinable - eka – one, single, each
numeral (masculine)
उदितः (uditaḥ) - arisen, appeared, manifested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udita
udita - risen, appeared, spoken
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'i' (to go) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
प्रतिचित्तम् (praticittam) - in each mind, in each consciousness
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (prati+citta)
- prati – to, towards, each
indeclinable - citta – mind, consciousness (citta)
noun (neuter)
जगत्भ्रमः (jagatbhramaḥ) - delusion of the world (jagat)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagatbhrama
jagatbhrama - delusion of the world, illusion of existence
Compound type : tatpuruṣa (jagat+bhrama)
- jagat – world, universe, that which moves
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - bhrama – delusion, error, wandering, illusion
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)