योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-40, verse-51
प्रत्येकमेवमुदितः संसारवनखण्डकः ।
ताराकुसुमितो नीलमेघचञ्चलपल्लवः ॥ ५१ ॥
ताराकुसुमितो नीलमेघचञ्चलपल्लवः ॥ ५१ ॥
pratyekamevamuditaḥ saṃsāravanakhaṇḍakaḥ ,
tārākusumito nīlameghacañcalapallavaḥ 51
tārākusumito nīlameghacañcalapallavaḥ 51
51.
pratyekam evam uditaḥ saṃsāravanakhaṇḍakaḥ
tārākusumitaḥ nīlameghacañcalapallavaḥ
tārākusumitaḥ nīlameghacañcalapallavaḥ
51.
pratyekam evam uditaḥ saṃsāravanakhaṇḍakaḥ
tārākusumitaḥ nīlameghacañcalapallavaḥ
tārākusumitaḥ nīlameghacañcalapallavaḥ
51.
Each such fragment of the forest of transmigration (saṃsāra) that has thus arisen is adorned with stars as its flowers and possesses restless new shoots in the form of blue clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्येकम् (pratyekam) - each, one by one, individually
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उदितः (uditaḥ) - arisen, appeared
- संसारवनखण्डकः (saṁsāravanakhaṇḍakaḥ) - a fragment/section of the forest of transmigration (saṃsāra)
- ताराकुसुमितः (tārākusumitaḥ) - flowered with stars, having stars as flowers
- नीलमेघचञ्चलपल्लवः (nīlameghacañcalapallavaḥ) - with restless sprouts in the form of blue clouds
Words meanings and morphology
प्रत्येकम् (pratyekam) - each, one by one, individually
(indeclinable)
Compound of prati (towards) + ekam (one)
Compound type : Avyayibhava (prati+eka)
- prati – towards, against, each
indeclinable - eka – one, single, unique
adjective (neuter)
Note: Adverbial.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Refers to the manner described in the previous verse (identification, desire).
उदितः (uditaḥ) - arisen, appeared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udita
udita - risen, appeared, spoken
Past Passive Participle
From root vad- (to speak) with prefix ud-, or from ud- + i- (to go) -> ut-i-ta -> udita (risen)
Prefix: ud
Root: vad/i (class 1)
Note: Describes `saṃsāravanakhaṇḍakaḥ`.
संसारवनखण्डकः (saṁsāravanakhaṇḍakaḥ) - a fragment/section of the forest of transmigration (saṃsāra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāravanakhaṇḍaka
saṁsāravanakhaṇḍaka - a fragment of the forest of saṃsāra
Compound type : Tatpurusha (saṃsāra+vana+khaṇḍaka)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
From sam- (together) + sṛ- (to flow, run)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - khaṇḍaka – fragment, piece, section
noun (masculine)
From khaṇḍ- (to break)
Root: khaṇḍ (class 10)
Note: Main subject being described in this verse (a fragment of the world of transmigration).
ताराकुसुमितः (tārākusumitaḥ) - flowered with stars, having stars as flowers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tārākusumita
tārākusumita - having stars as flowers
Compound type : Bahuvrihi (tārā+kusumita)
- tārā – star, pupil of the eye
noun (feminine) - kusumita – flowered, blossoming, adorned with flowers
adjective (masculine)
Past Passive Participle (derived from verb form from kusuma, 'flower')
Derived from kusuma (flower) with the suffix -ita, meaning 'provided with flowers'.
Note: Describes `saṃsāravanakhaṇḍakaḥ`.
नीलमेघचञ्चलपल्लवः (nīlameghacañcalapallavaḥ) - with restless sprouts in the form of blue clouds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīlameghacañcalapallava
nīlameghacañcalapallava - having restless sprouts like blue clouds
Compound type : Bahuvrihi (nīla+megha+cañcala+pallava)
- nīla – blue, dark blue, black
adjective (masculine) - megha – cloud
noun (masculine) - cañcala – moving, trembling, restless, flickering
adjective (masculine)
From root cal- (to move)
Root: cal (class 1) - pallava – sprout, new shoot, young leaf
noun (masculine)
Note: Describes `saṃsāravanakhaṇḍakaḥ`.