योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-38, verse-44
विपर्यस्तरथं भूमिपङ्कमग्नपुरोपमम् ।
उत्पातवातनिर्धूतद्रुमं वनमिवाततम् ॥ ४४ ॥
उत्पातवातनिर्धूतद्रुमं वनमिवाततम् ॥ ४४ ॥
viparyastarathaṃ bhūmipaṅkamagnapuropamam ,
utpātavātanirdhūtadrumaṃ vanamivātatam 44
utpātavātanirdhūtadrumaṃ vanamivātatam 44
44.
viparyasta-ratham bhūmi-paṅka-magna-purupamam
utpāta-vāta-nirdhūta-drumam vanam iva ātatam
utpāta-vāta-nirdhūta-drumam vanam iva ātatam
44.
viparyasta-ratham bhūmi-paṅka-magna-purupamam
utpāta-vāta-nirdhūta-drumam vanam iva ātatam
utpāta-vāta-nirdhūta-drumam vanam iva ātatam
44.
With overturned chariots, resembling cities (pura) submerged in earth-mud, and spread out like an extensive forest (vana) whose trees were uprooted by calamitous winds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विपर्यस्त-रथम् (viparyasta-ratham) - Describing the state of the battlefield with fallen chariots. (Whose chariots are overturned / With overturned chariots.)
- भूमि-पङ्क-मग्न-पुरुपमम् (bhūmi-paṅka-magna-purupamam) - The debris and fallen structures on the battlefield are compared to cities sunk in mud. (Resembling cities submerged in earth-mud.)
- उत्पात-वात-निर्धूत-द्रुमम् (utpāta-vāta-nirdhūta-drumam) - The battlefield, strewn with fallen objects, is compared to a forest whose trees were torn out by strong, calamitous winds. (Whose trees were uprooted by destructive winds.)
- वनम् (vanam) - The battlefield is compared to a forest. (forest, wood, grove)
- इव (iva) - like, as, as if
- आततम् (ātatam) - The forest is extensive. (spread out, extensive, stretched)
Words meanings and morphology
विपर्यस्त-रथम् (viparyasta-ratham) - Describing the state of the battlefield with fallen chariots. (Whose chariots are overturned / With overturned chariots.)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viparyasta-ratha
viparyasta-ratha - whose chariots are overturned
Compound type : bahuvrīhi (viparyasta+ratha)
- viparyasta – overturned, inverted, disordered, upset
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From vi-pari-as- 'to throw down, scatter'
Prefixes: vi+pari
Root: as (class 4) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
भूमि-पङ्क-मग्न-पुरुपमम् (bhūmi-paṅka-magna-purupamam) - The debris and fallen structures on the battlefield are compared to cities sunk in mud. (Resembling cities submerged in earth-mud.)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhūmi-paṅka-magna-purupama
bhūmi-paṅka-magna-purupama - resembling cities submerged in earth-mud
Compound type : bahuvrīhi (bhūmi-paṅka+magna+pura+upama)
- bhūmi-paṅka – earth-mud, mud on the ground
noun (masculine) - magna – submerged, sunken, drowned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root majj- 'to sink, dive'
Root: majj (class 6) - pura – city, town, fortress
noun (neuter) - upama – resemblance, simile, comparison
noun (feminine)
उत्पात-वात-निर्धूत-द्रुमम् (utpāta-vāta-nirdhūta-drumam) - The battlefield, strewn with fallen objects, is compared to a forest whose trees were torn out by strong, calamitous winds. (Whose trees were uprooted by destructive winds.)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of utpāta-vāta-nirdhūta-druma
utpāta-vāta-nirdhūta-druma - whose trees were uprooted by destructive winds
Compound type : bahuvrīhi (utpāta-vāta+nirdhūta+druma)
- utpāta-vāta – calamitous wind, destructive gale
noun (masculine) - nirdhūta – shaken off, blown away, uprooted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From nir-dhū- 'to shake off, remove'
Prefix: nir
Root: dhū (class 5) - druma – tree, wood
noun (masculine)
वनम् (vanam) - The battlefield is compared to a forest. (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आततम् (ātatam) - The forest is extensive. (spread out, extensive, stretched)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātata
ātata - spread out, extensive, stretched
Past Passive Participle
From ā-tan- 'to stretch out, spread'
Prefix: ā
Root: tan (class 8)