Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,38

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-38, verse-39

म्रियमाणमथौजिष्ठद्विष्टप्रारब्धसंचयम् ।
दन्तियुद्धासमर्थाग्रमृतदेहेष्टदैवतम् ॥ ३९ ॥
mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhasaṃcayam ,
dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivatam 39
39. mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhsañcayam
dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivatam
39. dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivatam
mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhsañcayam
39. (It was a scene with) an accumulation of fated (karma) for the dying, the strongest, and the hostile, and where the dead bodies lay at the forefront, incapable of fighting elephants, (remembering) their cherished deities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • म्रियमाणमथौजिष्ठद्विष्टप्रारब्ध्सञ्चयम् (mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhsañcayam) - describing the karmic outcome experienced by fallen warriors (an accumulation of fated (karma) for the dying, the strongest, and the hostile)
  • दन्तियुद्धासमर्थाग्रमृतदेहेष्टदैवतम् (dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivatam) - describing fallen warriors on the battlefield (having dead bodies at the forefront, incapable of fighting elephants, and (remembering) cherished deities)

Words meanings and morphology

म्रियमाणमथौजिष्ठद्विष्टप्रारब्ध्सञ्चयम् (mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhsañcayam) - describing the karmic outcome experienced by fallen warriors (an accumulation of fated (karma) for the dying, the strongest, and the hostile)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhsañcaya
mriyamāṇamathaujiṣṭhadviṣṭaprārabdhsañcaya - having an accumulation of destined actions/karma for the dying, the strongest, and the hostile
Compound type : Descriptive compound (mriyamāṇa+atha+aujiṣṭha+dviṣṭa+prārabdha+sañcaya)
  • mriyamāṇa – dying, about to die
    adjective
    Present Middle Participle
    Derived from root mṛ (to die)
    Root: mṛ (class 6)
  • atha – then, now, here, also, and
    indeclinable
  • aujiṣṭha – strongest, most powerful, most energetic
    adjective
    Superlative of ojasvin (powerful, strong)
  • dviṣṭa – hated, hostile, disliked
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root dviṣ (to hate)
    Root: dviṣ (class 2)
  • prārabdha – begun, commenced; fate, destiny (as in karmic actions already set in motion)
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root rabh (to seize) with upasargas pra and ā
    Prefixes: pra+ā
    Root: rabh (class 1)
  • sañcaya – accumulation, collection, heap
    noun (masculine)
    Prefix: sam
Note: A long descriptive compound in accusative singular neuter, modifying an implied noun like 'scene' or 'sight'.
दन्तियुद्धासमर्थाग्रमृतदेहेष्टदैवतम् (dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivatam) - describing fallen warriors on the battlefield (having dead bodies at the forefront, incapable of fighting elephants, and (remembering) cherished deities)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivata
dantiyuddhāsamarthāgramṛtadeheṣṭadaivata - having dead bodies at the forefront, incapable of elephant combat, and (remembering) cherished deities
Compound type : Descriptive compound (danti+yuddha+asamartha+agra+mṛtadeha+iṣṭadaivata)
  • danti – elephant
    noun (masculine)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
  • asamartha – incapable, unable, incompetent
    adjective
    Compound of a (not) and samartha (capable)
  • agra – front, tip, top, foremost, excellent
    noun (neuter)
  • mṛtadeha – dead body, corpse
    noun (masculine)
    Compound of mṛta (dead) and deha (body)
  • iṣṭadaivata – cherished deity, personal god
    noun (neuter)
    Compound of iṣṭa (cherished, desired) and daivata (deity)
Note: A long descriptive compound in accusative singular neuter, modifying an implied noun like 'scene' or 'sight'.