योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-38, verse-21
करीन्द्रशवराश्यग्रविश्रान्ताम्बुदखण्डकम् ।
विशीर्णरथसंघातं वातच्छिन्नमहावनम् ॥ २१ ॥
विशीर्णरथसंघातं वातच्छिन्नमहावनम् ॥ २१ ॥
karīndraśavarāśyagraviśrāntāmbudakhaṇḍakam ,
viśīrṇarathasaṃghātaṃ vātacchinnamahāvanam 21
viśīrṇarathasaṃghātaṃ vātacchinnamahāvanam 21
21.
karīndra śava rāśi agra viśrānta ambuda khaṇḍakam
| viśīrṇa ratha saṃghātam vāta chinna mahāvanam
| viśīrṇa ratha saṃghātam vāta chinna mahāvanam
21.
karīndra śava rāśi agra viśrānta ambuda khaṇḍakam
viśīrṇa ratha saṃghātam vāta chinna mahāvanam
viśīrṇa ratha saṃghātam vāta chinna mahāvanam
21.
It featured fragments of clouds resting on the peaks of heaps of elephant corpses, vast numbers of shattered chariots, and great forests seemingly cut down by the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- करीन्द्रशवराश्यग्रविश्रान्ताम्बुदखण्डकम् (karīndraśavarāśyagraviśrāntāmbudakhaṇḍakam) - Describing a vast and surreal scene of destruction, where giant elephant bodies resemble mountains with clouds resting on them. (Having fragments of clouds resting on the tops of piles of elephant corpses.)
- विशीर्णरथसंघातम् (viśīrṇarathasaṁghātam) - Describing the extensive destruction of military equipment on the battlefield. (Having multitudes of shattered chariots.)
- वातच्छिन्नमहावनम् (vātacchinnamahāvanam) - Implying the massive scale of destruction on the battlefield, comparing it to a forest devastated by a storm. (Having great forests cut down by the wind.)
Words meanings and morphology
करीन्द्रशवराश्यग्रविश्रान्ताम्बुदखण्डकम् (karīndraśavarāśyagraviśrāntāmbudakhaṇḍakam) - Describing a vast and surreal scene of destruction, where giant elephant bodies resemble mountains with clouds resting on them. (Having fragments of clouds resting on the tops of piles of elephant corpses.)
(adjective)
neuter, singular of karīndraśavarāśyagraviśrāntāmbudakhaṇḍaka
karīndraśavarāśyagraviśrāntāmbudakhaṇḍaka - (compound adjective) having fragments of clouds resting on the tops of piles of elephant corpses
Compound type : bahuvrīhi (karīndra+śava+rāśi+agra+viśrānta+ambuda+khaṇḍaka)
- karīndra – great elephant, lordly elephant
noun (masculine)
karin (elephant) + indra (chief) - śava – corpse, dead body
noun (masculine)
Root: śū - rāśi – heap, pile, multitude
noun (masculine)
From root rāś (to collect).
Root: rāś - agra – top, peak, summit, front
noun (neuter)
Root: aj - viśrānta – rested, reposed, ceased, having rested upon
adjective
Past Passive Participle
From root śram (to be weary) with vi, or śrā (to rest) with vi.
Prefix: vi
Root: śram (class 1) - ambuda – cloud (giver of water)
noun (masculine)
ambu (water) + da (giving).
Root: dā (class 3) - khaṇḍaka – piece, fragment, part
noun (masculine/neuter)
Diminutive of khaṇḍa.
Root: khaṇḍ (class 10)
Note: Modifies an implied neuter noun like 'yuddhabhūmim' (battlefield) in the accusative case.
विशीर्णरथसंघातम् (viśīrṇarathasaṁghātam) - Describing the extensive destruction of military equipment on the battlefield. (Having multitudes of shattered chariots.)
(adjective)
neuter, singular of viśīrṇarathasaṃghāta
viśīrṇarathasaṁghāta - (compound adjective) having multitudes of shattered chariots
Compound type : bahuvrīhi (viśīrṇa+ratha+saṃghāta)
- viśīrṇa – shattered, broken to pieces, dilapidated
adjective
Past Passive Participle
From root śṝ (to tear, break) with vi.
Prefix: vi
Root: śṝ (class 9) - ratha – chariot
noun (masculine)
From root ram (to delight) + tha suffix.
Root: ram (class 1) - saṃghāta – collection, multitude, heap, aggregate
noun (masculine)
Action noun
From root han (to strike) with sam, or just collection/multitude.
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: Modifies an implied neuter noun like 'yuddhabhūmim' (battlefield) in the accusative case.
वातच्छिन्नमहावनम् (vātacchinnamahāvanam) - Implying the massive scale of destruction on the battlefield, comparing it to a forest devastated by a storm. (Having great forests cut down by the wind.)
(adjective)
neuter, singular of vātacchinnamahāvana
vātacchinnamahāvana - (compound adjective) having great forests cut down by the wind
Compound type : bahuvrīhi (vāta+chinna+mahāvana)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
From root vā (to blow).
Root: vā (class 2) - chinna – cut, torn, broken, severed
adjective
Past Passive Participle
From root chid (to cut).
Root: chid (class 7) - mahāvana – great forest, large forest
noun (neuter)
mahā (great) + vana (forest).
Note: Modifies an implied neuter noun like 'yuddhabhūmim' (battlefield) in the accusative case.