Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,38

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-38, verse-31

उह्यमानमृतेभाश्वमकरासृक्सरिच्छतम् ।
म्रियमाणनरानीकफूत्कृतासृक्प्रणालिकम् ॥ ३१ ॥
uhyamānamṛtebhāśvamakarāsṛksaricchatam ,
mriyamāṇanarānīkaphūtkṛtāsṛkpraṇālikam 31
31. uhyamānamṛtebhāśvamakara asṛk sarit śatam
mriyamāṇanarānīkaphūtkṛta asṛkpraṇālikam
31. uhyamānamṛtebhāśvamakara asṛk sarit śatam
mriyamāṇanarānīkaphūtkṛta asṛkpraṇālikam
31. Where hundreds of rivers of blood carried away dead elephants, horses, and makaras, and channels of blood gushed forth, accompanied by the gurgling sounds of dying hosts of men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उह्यमानमृतेभाश्वमकर (uhyamānamṛtebhāśvamakara) - dead elephants, horses, and makaras being carried away
  • असृक् (asṛk) - blood
  • सरित् (sarit) - river
  • शतम् (śatam) - hundred, multitude
  • म्रियमाणनरानीकफूत्कृत (mriyamāṇanarānīkaphūtkṛta) - gurgling sounds made by dying hosts of men
  • असृक्प्रणालिकम् (asṛkpraṇālikam) - channels of blood

Words meanings and morphology

उह्यमानमृतेभाश्वमकर (uhyamānamṛtebhāśvamakara) - dead elephants, horses, and makaras being carried away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uhyamānamṛtebhāśvamakara
uhyamānamṛtebhāśvamakara - dead elephants, horses, and makaras that are being carried away
Compound type : dvandva-tatpurusha (uhyamāna+mṛta+ibha+aśva+makara)
  • uhyamāna – being carried, being borne, flowing
    adjective (masculine)
    Present Passive Participle
    Derived from root 'vah' (to carry) with prefix 'ud'.
    Prefix: ud
    Root: vah (class 1)
  • mṛta – dead, deceased
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'mṛ' (to die), class 6.
    Root: mṛ (class 6)
  • ibha – elephant
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • makara – sea monster, crocodile, mythical sea creature
    noun (masculine)
Note: This forms the first part of a larger Bahuvrīhi compound 'uhyamānamṛtebhāśvamakarasṛksaritśatam'.
असृक् (asṛk) - blood
(noun)
Nominative, neuter, singular of asṛk
asṛk - blood
Note: Forms part of the compound 'asṛksaritśatam'.
सरित् (sarit) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarit
sarit - river, stream
Note: Forms part of the compound 'asṛksaritśatam'.
शतम् (śatam) - hundred, multitude
(numeral)
Note: This numeral forms the final part of the Bahuvrīhi compound 'uhyamānamṛtebhāśvamakarasṛksaritśatam', dictating its gender and case.
म्रियमाणनरानीकफूत्कृत (mriyamāṇanarānīkaphūtkṛta) - gurgling sounds made by dying hosts of men
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mriyamāṇanarānīkaphūtkṛta
mriyamāṇanarānīkaphūtkṛta - gurgling sound of dying hosts of men
Compound type : tatpurusha (mriyamāṇa+nara+anīka+phūtkṛta)
  • mriyamāṇa – dying, about to die
    adjective (masculine)
    Present Passive Participle
    Derived from root 'mṛ' (to die), class 6.
    Root: mṛ (class 6)
  • nara – man, human, male
    noun (masculine)
  • anīka – army, host, multitude, face
    noun (neuter)
  • phūtkṛta – hissed, puffed, gurgled, made a phūt sound
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the onomatopoeic root 'phūtkṛ' (to make a phūt sound), class 8.
    Root: phūtkṛ (class 8)
Note: This forms the first part of a larger Bahuvrīhi compound 'mriyamāṇanarānīkaphūtkṛtāsṛkpraṇālikam'.
असृक्प्रणालिकम् (asṛkpraṇālikam) - channels of blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of asṛkpraṇālika
asṛkpraṇālika - blood channel
Compound type : tatpurusha (asṛk+praṇālika)
  • asṛk – blood
    noun (neuter)
  • praṇālika – channel, conduit, stream
    noun (neuter)
    Prefix: pra
Note: This forms the end of a Bahuvrīhi compound, 'mriyamāṇanarānīkaphūtkṛtāsṛkpraṇālikam' (meaning 'one having blood channels with gurgling sounds...').