योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-107, verse-28
नीता रणितदन्तेन सार्धं विपिनवानरैः ।
रोमभिः कोटिमुद्रोद्यैः शीतेनाध्युषितस्य मे ॥ २८ ॥
रोमभिः कोटिमुद्रोद्यैः शीतेनाध्युषितस्य मे ॥ २८ ॥
nītā raṇitadantena sārdhaṃ vipinavānaraiḥ ,
romabhiḥ koṭimudrodyaiḥ śītenādhyuṣitasya me 28
romabhiḥ koṭimudrodyaiḥ śītenādhyuṣitasya me 28
28.
nītā raṇitadantena sārdhaṃ vipinavānaraiḥ
romabhiḥ koṭimudrodyaiḥ śītena adhyuṣitasya me
romabhiḥ koṭimudrodyaiḥ śītena adhyuṣitasya me
28.
(niśāḥ) śītena adhyuṣitasya me raṇitadantena koṭimudrodyaiḥ
romabhiḥ (sahitaḥ) vipinavānaraiḥ sārdhaṃ nītā (āsan)
romabhiḥ (sahitaḥ) vipinavānaraiḥ sārdhaṃ nītā (āsan)
28.
Overcome by cold, with chattering teeth and hairs standing erect like countless bristles, I spent those nights together with forest monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नीता (nītā) - were spent (referring to the nights) (passed, spent, led, carried)
- रणितदन्तेन (raṇitadantena) - with chattering teeth (due to the cold) (with chattering teeth, with noisy teeth)
- सार्धं (sārdhaṁ) - together with (together with, along with)
- विपिनवानरैः (vipinavānaraiḥ) - with forest monkeys (as companions in the desolate place) (with forest monkeys, with wild monkeys)
- रोमभिः (romabhiḥ) - with the hairs on my body (with hairs, with body hair)
- कोटिमुद्रोद्यैः (koṭimudrodyaiḥ) - with hairs standing erect like countless bristles (due to cold and/or fear) (with hairs standing erect like countless bristles, with bristles standing up)
- शीतेन (śītena) - by the cold (weather) (by cold, by chill)
- अध्युषितस्य (adhyuṣitasya) - of one who was overcome (by cold) (of one who was overcome, of one who resided in, of one who was afflicted)
- मे (me) - of me (the speaker) (of me, for me, my)
Words meanings and morphology
नीता (nītā) - were spent (referring to the nights) (passed, spent, led, carried)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nīta
nīta - led, carried, obtained, passed, spent
Past Passive Participle
From √nī (to lead, carry, guide), here used to mean 'passed' for time, agreeing with 'niśāḥ' (nights).
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with 'niśāḥ' from the previous verse.
रणितदन्तेन (raṇitadantena) - with chattering teeth (due to the cold) (with chattering teeth, with noisy teeth)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of raṇitadanta
raṇitadanta - chattering teeth
A descriptive compound of 'raṇita' (chattered/sounded) and 'danta' (tooth).
Compound type : bahuvrīhi (raṇita+danta)
- raṇita – sounded, clanged, chattered
adjective
Past Passive Participle
From √raṇ (to sound, to clang, to rattle).
Root: raṇ (class 1) - danta – tooth
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied agent 'mayā' (me), describing him.
सार्धं (sārdhaṁ) - together with (together with, along with)
(indeclinable)
विपिनवानरैः (vipinavānaraiḥ) - with forest monkeys (as companions in the desolate place) (with forest monkeys, with wild monkeys)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipinavānara
vipinavānara - forest monkey, wild monkey
A tatpurusha compound of 'vipina' (forest) and 'vānara' (monkey).
Compound type : tatpurusha (vipina+vānara)
- vipina – forest, wilderness, thicket
noun (neuter) - vānara – monkey
noun (masculine)
Note: Governed by `sārdhaṃ`.
रोमभिः (romabhiḥ) - with the hairs on my body (with hairs, with body hair)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of roman
roman - hair, body hair, bristles
Note: Describes a physical condition of the speaker.
कोटिमुद्रोद्यैः (koṭimudrodyaiḥ) - with hairs standing erect like countless bristles (due to cold and/or fear) (with hairs standing erect like countless bristles, with bristles standing up)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of koṭimudrodya
koṭimudrodya - bristles standing erect (like countless points/tips), hairs standing on end
A descriptive compound: 'koṭi' (tip, point, myriad), 'mudra' (mark, form, a kind of posture), 'udya' (rising, standing up). Implies countless or sharp points like bristles.
Compound type : bahuvrīhi (koṭi+mudra+udya)
- koṭi – tip, point, myriad, ten million
noun (feminine) - mudra – seal, stamp, mark, form, posture, gesture
noun (masculine/neuter) - udya – rising, standing up, being produced
adjective
Gerundive/Future Passive Participle (used adjectivally)
From the root √i (to go) with upasarga 'ud' (upwards).
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'romabhiḥ'.
शीतेन (śītena) - by the cold (weather) (by cold, by chill)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śīta
śīta - cold, chill, cool
Note: Indicates the agent causing the state of being overcome (adhuyṣita).
अध्युषितस्य (adhyuṣitasya) - of one who was overcome (by cold) (of one who was overcome, of one who resided in, of one who was afflicted)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of adhyuṣita
adhyuṣita - dwelt, resided, occupied, overcome, afflicted
Past Passive Participle
From √vas (to dwell, inhabit) with upasarga 'adhi' (over, upon). Can imply being completely enveloped or overcome by something.
Prefix: adhi
Root: vas (class 1)
Note: Modifies 'me' (genitive case).
मे (me) - of me (the speaker) (of me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of the first-person pronoun.