योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-107, verse-3
प्रसूता दुःखदां कन्यां विपद्दुःखक्रियामिव ।
सा कन्या ववृधे शीघ्रं मूर्खचिन्तेव पीवरी ॥ ३ ॥
सा कन्या ववृधे शीघ्रं मूर्खचिन्तेव पीवरी ॥ ३ ॥
prasūtā duḥkhadāṃ kanyāṃ vipadduḥkhakriyāmiva ,
sā kanyā vavṛdhe śīghraṃ mūrkhacinteva pīvarī 3
sā kanyā vavṛdhe śīghraṃ mūrkhacinteva pīvarī 3
3.
prasūtā duḥkhadām kanyām vipadduḥkhakriyām iva
sā kanyā vavṛdhe śīghram mūrkacintā iva pīvarī
sā kanyā vavṛdhe śīghram mūrkacintā iva pīvarī
3.
sā duḥkhadām kanyām vipadduḥkhakriyām iva prasūtā
sā kanyā mūrkacintā iva pīvarī śīghram vavṛdhe
sā kanyā mūrkacintā iva pīvarī śīghram vavṛdhe
3.
She gave birth to a misery-causing daughter, who was like an action that brings calamity and distress. That daughter quickly grew stout, just like a foolish thought (cintā) that expands rapidly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसूता (prasūtā) - (She) gave birth (given birth, delivered, born)
- दुःखदाम् (duḥkhadām) - misery-causing (misery-giving, causing sorrow)
- कन्याम् (kanyām) - daughter (maiden, girl, daughter)
- विपद्दुःखक्रियाम् (vipadduḥkhakriyām) - an action that causes calamity and distress (an action causing calamity and sorrow)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- सा (sā) - that (daughter) (she, that (feminine singular))
- कन्या (kanyā) - daughter (maiden, girl, daughter)
- ववृधे (vavṛdhe) - grew (up) (grew, increased, prospered)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
- मूर्कचिन्ता (mūrkacintā) - foolish thought (thought of a fool, foolish thought)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- पीवरी (pīvarī) - stout, abundantly growing (referring to the thought) (fat, stout, plump, abundant, growing)
Words meanings and morphology
प्रसूता (prasūtā) - (She) gave birth (given birth, delivered, born)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prasūta
prasūta - born, produced, delivered, brought forth
Past Passive Participle
Derived from 'pra-' + '√sū' (to give birth, produce)
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
Note: Used actively in context of 'she gave birth'.
दुःखदाम् (duḥkhadām) - misery-causing (misery-giving, causing sorrow)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhada
duḥkhada - causing sorrow, inflicting pain
Compound formed from 'duḥkha' and 'da' (from '√dā' to give)
Compound type : Tatpurusha (duḥkha+da)
- duḥkha – sorrow, pain, misery, suffering
noun (neuter) - da – giving, bestowing, granting
adjective (masculine)
Suffix -a from √dā (to give)
Root: dā (class 3)
कन्याम् (kanyām) - daughter (maiden, girl, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter
विपद्दुःखक्रियाम् (vipadduḥkhakriyām) - an action that causes calamity and distress (an action causing calamity and sorrow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vipadduḥkhakriyā
vipadduḥkhakriyā - action causing calamity and sorrow/misery
Compound formed from 'vipad' (calamity), 'duḥkha' (sorrow), and 'kriyā' (action).
Compound type : Tatpurusha (vipad+duḥkha+kriyā)
- vipad – calamity, misfortune, adversity
noun (feminine) - duḥkha – sorrow, pain, misery, suffering
noun (neuter) - kriyā – action, activity, deed
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
सा (sā) - that (daughter) (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
कन्या (kanyā) - daughter (maiden, girl, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter
ववृधे (vavṛdhe) - grew (up) (grew, increased, prospered)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vṛdh
perfect active
Ātmanepada, 3rd person singular, perfect tense
Root: vṛdh (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
मूर्कचिन्ता (mūrkacintā) - foolish thought (thought of a fool, foolish thought)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mūrkacintā
mūrkacintā - thought of a fool, foolish thought
Compound of 'mūrkha' (fool) and 'cintā' (thought)
Compound type : Tatpurusha (mūrkha+cintā)
- mūrkha – fool, ignorant, stupid
noun (masculine) - cintā – thought, thinking, reflection, worry
noun (feminine)
Root: cit (class 1)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
पीवरी (pīvarī) - stout, abundantly growing (referring to the thought) (fat, stout, plump, abundant, growing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pīvar
pīvar - fat, plump, stout, strong, abundant
Feminine form of 'pīvan' or 'pīvara'.