Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-107, verse-40

श्वभ्रेणेव कुमञ्जर्यश्चिरमूढा मयापदः ।
स्वकालकुलकोणासु नरकोद्दामभूमिषु ॥ ४० ॥
śvabhreṇeva kumañjaryaściramūḍhā mayāpadaḥ ,
svakālakulakoṇāsu narakoddāmabhūmiṣu 40
40. śvabhreṇa iva kumañjaryaḥ cira-mūḍhā mayā āpadaḥ
sva-kāla-kula-koṇāsu naraka-uddāma-bhūmiṣu
40. mayā cira-mūḍhāḥ āpadaḥ,
śvabhreṇa iva kumañjaryaḥ,
naraka-uddāma-bhūmiṣu sva-kāla-kula-koṇāsu (āsan)
40. Like wicked sprouts sustained by a pit, long-borne misfortunes (āpadaḥ) were carried by me in dreadful, hellish regions and within the hidden corners of my own family's domain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्वभ्रेण (śvabhreṇa) - by a pit, by a chasm, by a hole
  • इव (iva) - like, as, as if
  • कुमञ्जर्यः (kumañjaryaḥ) - bad sprouts, evil clusters, wicked shoots
  • चिर-मूढा (cira-mūḍhā) - long-borne, long-suffered, long-carried, long-established
  • मया (mayā) - by me
  • आपदः (āpadaḥ) - misfortunes, calamities, troubles, adversities
  • स्व-काल-कुल-कोणासु (sva-kāla-kula-koṇāsu) - in the hidden, perhaps embarrassing or difficult, aspects of one's family life over time (in the corners/private places of one's own family's proper time/domain)
  • नरक-उद्दाम-भूमिषु (naraka-uddāma-bhūmiṣu) - in the dreadful/fierce lands of hell

Words meanings and morphology

श्वभ्रेण (śvabhreṇa) - by a pit, by a chasm, by a hole
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śvabhra
śvabhra - pit, chasm, hole, abyss, cavern
Note: Agent in the simile, implying something that sustains or contains.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कुमञ्जर्यः (kumañjaryaḥ) - bad sprouts, evil clusters, wicked shoots
(noun)
Nominative, feminine, plural of kumañjarī
kumañjarī - bad sprout/cluster, wicked shoot (ku- 'bad/evil' + mañjarī 'sprout/cluster')
Compound type : karmadhāraya (ku+mañjarī)
  • ku – bad, evil, contemptible, difficult
    indeclinable
  • mañjarī – sprout, shoot, cluster of blossoms, panicle
    noun (feminine)
Note: Used in comparison with āpadaḥ.
चिर-मूढा (cira-mūḍhā) - long-borne, long-suffered, long-carried, long-established
(participle)
Nominative, feminine, plural of ciramūḍha
ciramūḍha - long-borne, long-suffered, established for a long time
Past Passive Participle
Compound of cira (long time) and mūḍha (carried/borne, past passive participle of √vah).
Compound type : tatpuruṣa (cira+mūḍha)
  • cira – long time, ancient, lasting
    indeclinable
  • mūḍha – carried, borne, taken; bewildered, foolish (from √muh)
    participle
    Past Passive Participle
    From √vah (to carry, bear).
    Root: vah (class 1)
Note: Acts as an adjective for āpadaḥ.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
Note: Agent in the passive construction.
आपदः (āpadaḥ) - misfortunes, calamities, troubles, adversities
(noun)
Nominative, feminine, plural of āpad
āpad - misfortune, calamity, distress, danger, adversity
From ā-√pad (to fall into, encounter misfortune).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Subject of the sentence.
स्व-काल-कुल-कोणासु (sva-kāla-kula-koṇāsu) - in the hidden, perhaps embarrassing or difficult, aspects of one's family life over time (in the corners/private places of one's own family's proper time/domain)
(noun)
Locative, feminine, plural of svakālakulakoṇa
svakālakulakoṇa - the corner/place of one's own family's proper time/domain
Complex Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (sva+kāla+kula+koṇa)
  • sva – own, one's own
    pronoun/adjective
  • kāla – time, period, proper time, destiny
    noun (masculine)
  • kula – family, lineage, race, clan, noble family
    noun (neuter)
  • koṇa – corner, angle, secluded place, secret spot, specific region
    noun (masculine)
Note: Describes the location or context of the suffering.
नरक-उद्दाम-भूमिषु (naraka-uddāma-bhūmiṣu) - in the dreadful/fierce lands of hell
(noun)
Locative, feminine, plural of narakoddāmabhūmi
narakoddāmabhūmi - dreadful land of hell, fierce region of hell
Complex Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (naraka+uddāma+bhūmi)
  • naraka – hell, underworld, infernal region
    noun (masculine/neuter)
  • uddāma – untamed, unrestrained, fierce, dreadful, terrible, wild
    adjective
    From ud-√dam (to tame) or related to dāma (bond/rein).
    Prefix: ud
    Root: dam (class 4)
  • bhūmi – earth, land, ground, region, place
    noun (feminine)
    Root: bhū (class 1)
Note: Describes the location or context of the suffering.