योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-107, verse-24
अविकीर्णमसत्कीर्णं चण्डालारामभूमिषु ।
दृष्टः कुद्दालको दृष्ट्या संध्यास्नेहविमुक्तया ॥ २४ ॥
दृष्टः कुद्दालको दृष्ट्या संध्यास्नेहविमुक्तया ॥ २४ ॥
avikīrṇamasatkīrṇaṃ caṇḍālārāmabhūmiṣu ,
dṛṣṭaḥ kuddālako dṛṣṭyā saṃdhyāsnehavimuktayā 24
dṛṣṭaḥ kuddālako dṛṣṭyā saṃdhyāsnehavimuktayā 24
24.
avikīrṇam asatkīrṇam caṇḍāla-ārāma-bhūmiṣu
dṛṣṭaḥ kuddālakaḥ dṛṣṭyā sandhyā-sneha-vimuktayā
dṛṣṭaḥ kuddālakaḥ dṛṣṭyā sandhyā-sneha-vimuktayā
24.
caṇḍāla-ārāma-bhūmiṣu avikīrṇam asatkīrṇam
kuddālakaḥ sandhyā-sneha-vimuktayā dṛṣṭyā dṛṣṭaḥ
kuddālakaḥ sandhyā-sneha-vimuktayā dṛṣṭyā dṛṣṭaḥ
24.
In the desolate and neglected lands of the Caṇḍāla (outcaste) gardens, the digger was seen with a gaze devoid of the tenderness of twilight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविकीर्णम् (avikīrṇam) - uncultivated, desolate (describing the state of the lands) (not scattered, not spread, uncultivated)
- असत्कीर्णम् (asatkīrṇam) - neglected, ill-managed (describing the state of the lands) (badly scattered, ill-managed, disregarded, not good)
- चण्डाल-आराम-भूमिषु (caṇḍāla-ārāma-bhūmiṣu) - in the lands of the outcastes' pleasure groves (in the lands of Caṇḍāla gardens)
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - was seen (seen, observed)
- कुद्दालकः (kuddālakaḥ) - the digger (the specific person observed) (digger, delver, one who uses a spade or hoe)
- दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - with a gaze (by sight, by gaze, with the eye)
- सन्ध्या-स्नेह-विमुक्तया (sandhyā-sneha-vimuktayā) - with a gaze devoid of the tenderness of twilight (implying a harsh, unfeeling gaze) (by one freed from/devoid of the affection/tenderness of twilight)
Words meanings and morphology
अविकीर्णम् (avikīrṇam) - uncultivated, desolate (describing the state of the lands) (not scattered, not spread, uncultivated)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avikīrṇa
avikīrṇa - not scattered, uncultivated, not spread
Past Passive Participle (negative)
From a- (neg.) + vi- (sep.) + kīrṇa (scattered), root kṛ (to scatter)
Compound type : bahuvrīhi (a+vikīrṇa)
- a – not, un-
indeclinable - vikīrṇa – scattered, spread, dispersed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix vi- + root kṛ (to scatter) + suffix -ta
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies an implied neuter noun describing the state of the land.
असत्कीर्णम् (asatkīrṇam) - neglected, ill-managed (describing the state of the lands) (badly scattered, ill-managed, disregarded, not good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asatkīrṇa
asatkīrṇa - badly scattered, ill-managed, disregarded
From asat (bad) + kīrṇa (scattered/managed)
Compound type : tatpuruṣa (asat+kīrṇa)
- asat – bad, non-existent, unreal
adjective
Negation of sat (good, real) - kīrṇa – scattered, managed, cultivated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to scatter, spread, also used for cultivation)
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies an implied neuter noun describing the state of the land.
चण्डाल-आराम-भूमिषु (caṇḍāla-ārāma-bhūmiṣu) - in the lands of the outcastes' pleasure groves (in the lands of Caṇḍāla gardens)
(noun)
Locative, feminine, plural of caṇḍāla-ārāma-bhūmi
caṇḍāla-ārāma-bhūmi - land of Caṇḍāla gardens
Compound type : tatpuruṣa (caṇḍāla+ārāma+bhūmi)
- caṇḍāla – outcaste, an untouchable
noun (masculine) - ārāma – pleasure-grove, garden
noun (masculine)
From ā- + ram (to delight)
Prefix: ā
Root: ram (class 1) - bhūmi – earth, land, region
noun (feminine)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - was seen (seen, observed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed
Past Passive Participle
From root dṛś (to see) + suffix -ta
Root: dṛś (class 1)
कुद्दालकः (kuddālakaḥ) - the digger (the specific person observed) (digger, delver, one who uses a spade or hoe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuddālaka
kuddālaka - digger, delver, one who uses a spade or hoe
From kuddāla (spade/hoe)
दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - with a gaze (by sight, by gaze, with the eye)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, gaze, eye
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
सन्ध्या-स्नेह-विमुक्तया (sandhyā-sneha-vimuktayā) - with a gaze devoid of the tenderness of twilight (implying a harsh, unfeeling gaze) (by one freed from/devoid of the affection/tenderness of twilight)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of sandhyā-sneha-vimuktā
sandhyā-sneha-vimuktā - freed from the affection/tenderness of twilight
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+sneha+vimukta)
- sandhyā – twilight, evening
noun (feminine) - sneha – oil, fat, affection, tenderness
noun (masculine)
From root snih (to be sticky, to love)
Root: snih (class 4) - vimukta – freed from, devoid of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi- + muc (to release) + suffix -ta
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'dṛṣṭyā'.