Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-107, verse-8

कलत्रचिन्ताह्रतया धिया संदह्यमानया ।
दृष्टाः कष्टसमारम्भा दिशः प्रज्वलिता इव ॥ ८ ॥
kalatracintāhratayā dhiyā saṃdahyamānayā ,
dṛṣṭāḥ kaṣṭasamārambhā diśaḥ prajvalitā iva 8
8. kalatracintāhṛtayā dhiyā saṃdahyamānayā
dṛṣṭāḥ kaṣṭasamārambhāḥ diśaḥ prajvalitāḥ iva
8. kalatracintāhṛtayā saṃdahyamānayā dhiyā,
kaṣṭasamārambhāḥ diśaḥ prajvalitāḥ iva dṛṣṭāḥ
8. With his mind (dhī) consumed and afflicted by worry for his wife, the arduous undertakings (kaṣṭasamārambhāḥ) appeared to him like the directions themselves were ablaze.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कलत्रचिन्ताहृतया (kalatracintāhṛtayā) - by the intellect/mind tormented by worry for his wife
  • धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind
  • संदह्यमानया (saṁdahyamānayā) - by the one being consumed, being tormented
  • दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - were seen
  • कष्टसमारम्भाः (kaṣṭasamārambhāḥ) - whose beginnings are difficult, painful enterprises, arduous undertakings
  • दिशः (diśaḥ) - the directions
  • प्रज्वलिताः (prajvalitāḥ) - ablaze, ignited, burning
  • इव (iva) - as if, like, as

Words meanings and morphology

कलत्रचिन्ताहृतया (kalatracintāhṛtayā) - by the intellect/mind tormented by worry for his wife
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kalatracintāhṛta
kalatracintāhṛta - whose mind is taken away by worry for his wife
Compound type : Bahuvrihi (kalatra+cintā+hṛta)
  • kalatra – wife
    noun (neuter)
  • cintā – thought, worry, anxiety
    noun (feminine)
  • hṛta – taken away, seized, abducted
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root hṛ.
    Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'dhiyā'.
धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, mind, thought, understanding
संदह्यमानया (saṁdahyamānayā) - by the one being consumed, being tormented
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of saṃdahyamāna
saṁdahyamāna - being burnt, being consumed, being tormented
Present Passive Participle
Derived from root 'dah' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with 'dhiyā'.
दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - were seen
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
कष्टसमारम्भाः (kaṣṭasamārambhāḥ) - whose beginnings are difficult, painful enterprises, arduous undertakings
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kaṣṭasamārambha
kaṣṭasamārambha - beginning with difficulty, arduous enterprise
Compound type : Bahuvrihi (kaṣṭa+samārambha)
  • kaṣṭa – difficult, painful, bad
    adjective (neuter)
  • samārambha – beginning, undertaking, enterprise
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ā
    Root: rambh (class 1)
दिशः (diśaḥ) - the directions
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
प्रज्वलिताः (prajvalitāḥ) - ablaze, ignited, burning
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prajvalita
prajvalita - ablaze, burning, inflamed
Past Passive Participle
Derived from root 'jval' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)