योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-107, verse-12
नानाकलहकल्लोलतापप्रसरविद्रुताः ।
बाष्पव्याजेन निर्मुक्ता नेत्राभ्यां रक्तबिन्दवः ॥ १२ ॥
बाष्पव्याजेन निर्मुक्ता नेत्राभ्यां रक्तबिन्दवः ॥ १२ ॥
nānākalahakallolatāpaprasaravidrutāḥ ,
bāṣpavyājena nirmuktā netrābhyāṃ raktabindavaḥ 12
bāṣpavyājena nirmuktā netrābhyāṃ raktabindavaḥ 12
12.
nānākalahakallolatāpaprasaravidrutāḥ
bāṣpavyājena nirmuktāḥ netrābhyām raktabindavaḥ
bāṣpavyājena nirmuktāḥ netrābhyām raktabindavaḥ
12.
nānākalahakallolatāpaprasaravidrutāḥ
raktabindavaḥ netrābhyām bāṣpavyājena nirmuktāḥ
raktabindavaḥ netrābhyām bāṣpavyājena nirmuktāḥ
12.
Drops of blood, dispersed due to the widespread suffering caused by waves of various quarrels, were released from the eyes under the guise of tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नानाकलहकल्लोलतापप्रसरविद्रुताः (nānākalahakallolatāpaprasaravidrutāḥ) - put to flight/scattered by the spread of suffering from waves of various quarrels
- बाष्पव्याजेन (bāṣpavyājena) - by the pretext of tears, under the guise of tears
- निर्मुक्ताः (nirmuktāḥ) - released, freed, discharged
- नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - from the eyes, by the eyes, with the eyes (dual)
- रक्तबिन्दवः (raktabindavaḥ) - drops of blood
Words meanings and morphology
नानाकलहकल्लोलतापप्रसरविद्रुताः (nānākalahakallolatāpaprasaravidrutāḥ) - put to flight/scattered by the spread of suffering from waves of various quarrels
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nānākalahakallolatāpaprasaravidruta
nānākalahakallolatāpaprasaravidruta - dispersed by the widespread suffering from waves of various quarrels
Past Passive Participle
From dru with vi. vidruta means 'fled, dispersed'.
Compound type : tatpuruṣa (nānā+kalaha+kallola+tāpa+prasara+vidruta)
- nānā – various, manifold
indeclinable - kalaha – quarrel, dispute, strife
noun (masculine)
Root: kalh (class 1) - kallola – wave, large wave
noun (masculine)
Root: kal (class 1) - tāpa – heat, pain, suffering, distress
noun (masculine)
From root tap (to heat, suffer).
Root: tap (class 1) - prasara – spread, extension, diffusion
noun (masculine)
From root sṛ (to go) with pra.
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1) - vidruta – dispersed, scattered, fled, put to flight
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dru (to run) with vi.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Qualifies raktabindavaḥ.
बाष्पव्याजेन (bāṣpavyājena) - by the pretext of tears, under the guise of tears
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṣpavyāja
bāṣpavyāja - pretext of tears, guise of tears
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+vyāja)
- bāṣpa – tear, vapor, steam
noun (masculine)
Root: vāṣp (class 1) - vyāja – pretext, disguise, fraud, deceit
noun (masculine)
Root: yaj (class 1)
Note: Indicates the means or feigned reason.
निर्मुक्ताः (nirmuktāḥ) - released, freed, discharged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirmukta
nirmukta - released, freed, discharged, unfastened
Past Passive Participle
From root muc (to release) with nir.
Prefix: nir
Root: muc (class 6)
Note: Predicative adjective for raktabindavaḥ.
नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - from the eyes, by the eyes, with the eyes (dual)
(noun)
Ablative, neuter, dual of netra
netra - eye
Root: nī (class 1)
Note: Indicates the source from which the drops are released.
रक्तबिन्दवः (raktabindavaḥ) - drops of blood
(noun)
Nominative, masculine, plural of raktabindu
raktabindu - drop of blood
Compound type : tatpuruṣa (rakta+bindu)
- rakta – red, colored, dyed, blood
adjective / noun (neuter)
Past Passive Participle
From root rañj.
Root: rañj (class 1) - bindu – drop, dot, point
noun (masculine)
Root: bhid (class 7)
Note: Subject of the sentence, 'drops of blood'.