Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-107, verse-42

भूतेष्विव कृतान्तेन मृगेषु परिवल्गितम् ।
चामरीकण्ठकुड्येषु विश्रान्तशिरसा मया ॥ ४२ ॥
bhūteṣviva kṛtāntena mṛgeṣu parivalgitam ,
cāmarīkaṇṭhakuḍyeṣu viśrāntaśirasā mayā 42
42. bhūteṣu iva kṛtāntena mṛgeṣu parivalgitam
cāmarī-kaṇṭha-kuḍyeṣu viśrānta-śirasā mayā
42. mayā viśrānta-śirasā cāmarī-kaṇṭha-kuḍyeṣu mṛgeṣu parivalgitam,
kṛtāntena bhūteṣu iva (parivalgitam)
42. Like fate (kṛtānta) among all living beings (bhūta), I roamed among the deer. [This was done] by me, with my head resting upon the wall-like necks of yak-cows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भूतेषु (bhūteṣu) - among all living creatures (among creatures, among living beings, among elements)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • कृतान्तेन (kṛtāntena) - by the force of destiny or death (kṛtānta) (by fate, by destiny, by death, by the ender of actions)
  • मृगेषु (mṛgeṣu) - among deer, among wild animals
  • परिवल्गितम् (parivalgitam) - roamed about, moved around, leaped about
  • चामरी-कण्ठ-कुड्येषु (cāmarī-kaṇṭha-kuḍyeṣu) - using the firm, broad necks of yak-cows as a resting place or support, metaphorically like walls (on the walls of yak-cow necks)
  • विश्रान्त-शिरसा (viśrānta-śirasā) - by one with a rested head
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

भूतेषु (bhūteṣu) - among all living creatures (among creatures, among living beings, among elements)
(noun)
Locative, neuter, plural of bhūta
bhūta - living being, creature, element, past, existent (bhūta)
Past Passive Particition
From √bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to all living creatures in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कृतान्तेन (kṛtāntena) - by the force of destiny or death (kṛtānta) (by fate, by destiny, by death, by the ender of actions)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛtānta
kṛtānta - fate, destiny, death, Yama, the end of an act or time (kṛtānta)
Compound of kṛta (done) + anta (end).
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+anta)
  • kṛta – done, made, performed
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From √kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • anta – end, limit, boundary
    noun (masculine)
Note: Agent in the simile, implying a powerful, perhaps destructive, force.
मृगेषु (mṛgeṣu) - among deer, among wild animals
(noun)
Locative, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal, beast (mṛga)
From √mṛj (to roam, hunt).
Root: mṛj (class 2)
Note: Specifies the location of the speaker's actions.
परिवल्गितम् (parivalgitam) - roamed about, moved around, leaped about
(participle)
neuter, singular of parivalgita
parivalgita - roamed, moved, leaped, sported (parivalgita)
Past Passive Participle
From pari-√valg (to roam about, leap around).
Prefix: pari
Root: valg (class 1)
Note: Refers to the action of roaming, with 'by me' as the agent.
चामरी-कण्ठ-कुड्येषु (cāmarī-kaṇṭha-kuḍyeṣu) - using the firm, broad necks of yak-cows as a resting place or support, metaphorically like walls (on the walls of yak-cow necks)
(noun)
Locative, neuter, plural of cāmarīkaṇṭhakuḍya
cāmarīkaṇṭhakuḍya - wall-like neck of a yak-cow
Tatpuruṣa compound (cāmarīkaṇṭha 'yak-cow neck' + kuḍya 'wall').
Compound type : tatpuruṣa (cāmarī+kaṇṭha+kuḍya)
  • cāmarī – female yak, yak-cow
    noun (feminine)
    Feminine form of camara (yak).
  • kaṇṭha – neck, throat
    noun (masculine)
  • kuḍya – wall (of a house or structure)
    noun (neuter)
Note: Specifies where the speaker's head was resting.
विश्रान्त-शिरसा (viśrānta-śirasā) - by one with a rested head
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of viśrāntaśiras
viśrāntaśiras - having a rested head (viśrānta 'rested' + śiras 'head')
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (viśrānta+śiras)
  • viśrānta – rested, reposed, tranquil
    participle
    Past Passive Participle
    From vi-śram (to rest, repose).
    Prefix: vi
    Root: śram (class 4)
  • śiras – head, top, peak
    noun (neuter)
Note: Qualifies the agent mayā.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
Note: Agent of the passive action 'roamed'.