Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-107, verse-33

तत्कालकोष्णं रुधिरं मातुः स्तनपयो यथा ।
श्मशानसंस्थितान्मत्तो रक्तरक्तान्मलाशिनः ॥ ३३ ॥
tatkālakoṣṇaṃ rudhiraṃ mātuḥ stanapayo yathā ,
śmaśānasaṃsthitānmatto raktaraktānmalāśinaḥ 33
33. tatkālakaoṣṇaṃ rudhiraṃ mātuḥ stanapayaḥ yathā
śmaśānasaṃsthitaḥ mattaḥ raktaraktaḥ malāśī
33. tatkālakaoṣṇaṃ rudhiraṃ mātuḥ stanapayaḥ yathā (āsīt),
(saḥ) śmaśānasaṃsthitaḥ mattaḥ raktaraktaḥ malāśī (ca āsīt)
33. That blood, warm at the time, was like a mother's breast-milk. (He, the hunter, appeared) as one situated in the cremation ground, intoxicated, blood-red, and an eater of impurities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्कालकओष्णं (tatkālakaoṣṇaṁ) - warm at that time
  • रुधिरं (rudhiraṁ) - blood
  • मातुः (mātuḥ) - of a mother
  • स्तनपयः (stanapayaḥ) - breast-milk
  • यथा (yathā) - like (as, like, in the manner that)
  • श्मशानसंस्थितः (śmaśānasaṁsthitaḥ) - situated in the cremation ground (situated in a cremation ground, dwelling in a burial place)
  • मत्तः (mattaḥ) - intoxicated (intoxicated, frenzied, maddened, passionate)
  • रक्तरक्तः (raktaraktaḥ) - blood-red (blood-red, stained with blood)
  • मलाशी (malāśī) - eater of impurities (eater of impurities, consumer of filth)

Words meanings and morphology

तत्कालकओष्णं (tatkālakaoṣṇaṁ) - warm at that time
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tatkālakaoṣṇa
tatkālakaoṣṇa - warm at that time
tatkāla (that time) + uṣṇa (warm)
Compound type : tatpuruṣa (tatkāla+uṣṇa)
  • tatkāla – that time, at that moment
    indeclinable (masculine)
  • uṣṇa – warm, hot
    adjective (masculine)
    Root: uṣ (class 1)
Note: Agrees with 'rudhiraṃ'.
रुधिरं (rudhiraṁ) - blood
(noun)
Nominative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red
Note: Subject of the implied verb 'was'.
मातुः (mātuḥ) - of a mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
स्तनपयः (stanapayaḥ) - breast-milk
(noun)
Nominative, neuter, singular of stanapayas
stanapayas - breast-milk
'stana' (breast) + 'payas' (milk)
Compound type : tatpuruṣa (stana+payas)
  • stana – breast, udder
    noun (masculine)
  • payas – milk, water, fluid
    noun (neuter)
Note: Acts as the complement to 'rudhiraṃ' in the comparison.
यथा (yathā) - like (as, like, in the manner that)
(indeclinable)
श्मशानसंस्थितः (śmaśānasaṁsthitaḥ) - situated in the cremation ground (situated in a cremation ground, dwelling in a burial place)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śmaśānasaṃsthita
śmaśānasaṁsthita - situated in a cremation ground
Past Passive Participle
'saṃ' (with) + 'sthita' (stood, placed) in 'śmaśāna' (cremation ground)
Compound type : saptamī tatpuruṣa (śmaśāna+saṃsthita)
  • śmaśāna – cremation ground, burial place
    noun (neuter)
  • saṃsthita – situated, placed, standing, composed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    'saṃ' (prefix) + 'sthita' (from root 'sthā')
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
Note: Describes the hunter.
मत्तः (mattaḥ) - intoxicated (intoxicated, frenzied, maddened, passionate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matta
matta - intoxicated, drunk, frenzied, maddened, proud
Past Passive Participle
Root 'mad' (to be drunk, intoxicated)
Root: mad (class 4)
Note: Describes the hunter.
रक्तरक्तः (raktaraktaḥ) - blood-red (blood-red, stained with blood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raktarakta
raktarakta - blood-red, very red, stained with blood
'rakta' (blood) + 'rakta' (red/stained)
Compound type : karmadhāraya (rakta+rakta)
  • rakta – red, dyed, stained, blood
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root 'rañj' (to color, dye)
    Root: rañj (class 1)
Note: Describes the hunter. The given Devanagari `न्मलाशिनः` implies a non-standard sandhi of `ḥ + malāśinaḥ` which is here interpreted as standard sandhi `o + malāśinaḥ`.
मलाशी (malāśī) - eater of impurities (eater of impurities, consumer of filth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of malāśin
malāśin - eater of impurities/filth
Agent noun/adjective
'mala' (dirt, impurity) + 'āśin' (eater)
Compound type : upapada tatpuruṣa (mala+āśin)
  • mala – dirt, impurity, filth, defilement
    noun (masculine)
  • āśin – eater, consumer
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    'ā' (prefix) + root 'aś' (to eat) + '-in' suffix
    Prefix: ā
    Root: aś (class 9)
Note: Describes the hunter.