योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-107, verse-47
नृपालपुत्रकेनैकतनयेन तदा मया ।
नीता नीरन्ध्रदोषेण षष्टिः कल्पसमाः समाः ॥ ४७ ॥
नीता नीरन्ध्रदोषेण षष्टिः कल्पसमाः समाः ॥ ४७ ॥
nṛpālaputrakenaikatanayena tadā mayā ,
nītā nīrandhradoṣeṇa ṣaṣṭiḥ kalpasamāḥ samāḥ 47
nītā nīrandhradoṣeṇa ṣaṣṭiḥ kalpasamāḥ samāḥ 47
47.
nṛpālaputrakeṇa ekatanayena tadā mayā nītā
nīrandhradoṣeṇa ṣaṣṭiḥ kalpasamāḥ samāḥ
nīrandhradoṣeṇa ṣaṣṭiḥ kalpasamāḥ samāḥ
47.
tadā mayā nṛpālaputrakeṇa ekatanayena
nīrandhradoṣeṇa ṣaṣṭiḥ kalpasamāḥ samāḥ nītā
nīrandhradoṣeṇa ṣaṣṭiḥ kalpasamāḥ samāḥ nītā
47.
At that time, I, the only son of a king, spent sixty years—each year feeling like an eon—due to my continuous vices.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृपालपुत्रकेण (nṛpālaputrakeṇa) - by the king's son, by the prince
- एकतनयेन (ekatanayena) - by the only son
- तदा (tadā) - then, at that time
- मया (mayā) - by me
- नीता (nītā) - spent, carried, led
- नीरन्ध्रदोषेण (nīrandhradoṣeṇa) - by continuous faults, due to incessant vices
- षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - sixty
- कल्पसमाः (kalpasamāḥ) - equal to an eon (kalpa), like an eon
- समाः (samāḥ) - years
Words meanings and morphology
नृपालपुत्रकेण (nṛpālaputrakeṇa) - by the king's son, by the prince
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nṛpālaputraka
nṛpālaputraka - king's son, prince
Compound type : tatpuruṣa (nṛpāla+putraka)
- nṛpāla – king, ruler
noun (masculine) - putraka – son
noun (masculine)
एकतनयेन (ekatanayena) - by the only son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekatanaya
ekatanaya - only son
Compound type : karmadhāraya (eka+tanaya)
- eka – one, sole, single
numeral (masculine) - tanaya – son
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
नीता (nītā) - spent, carried, led
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nīta
nīta - led, carried, spent
Past Passive Participle
Derived from root nī with kta suffix
Root: nī (class 1)
नीरन्ध्रदोषेण (nīrandhradoṣeṇa) - by continuous faults, due to incessant vices
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nīrandhradoṣa
nīrandhradoṣa - continuous fault/vice, incessant flaw
Compound type : tatpuruṣa (nīrandhra+doṣa)
- nīrandhra – dense, continuous, without gap
adjective - doṣa – fault, defect, vice, sin
noun (masculine)
षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - sixty
(noun)
Nominative, feminine, singular of ṣaṣṭi
ṣaṣṭi - sixty
कल्पसमाः (kalpasamāḥ) - equal to an eon (kalpa), like an eon
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kalpasama
kalpasama - similar to a kalpa, like an eon
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+sama)
- kalpa – eon, cosmic age
noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Nominative, feminine, plural of samā
samā - year