योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-107, verse-16
चण्डालीकलहोद्विग्नचण्डचण्डालतर्जनैः ।
मुखं जर्जरतां यातमिन्दू राहुरदैरिव ॥ १६ ॥
मुखं जर्जरतां यातमिन्दू राहुरदैरिव ॥ १६ ॥
caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ ,
mukhaṃ jarjaratāṃ yātamindū rāhuradairiva 16
mukhaṃ jarjaratāṃ yātamindū rāhuradairiva 16
16.
caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ
mukham jarjaratām yātam indū rāhuradair iva
mukham jarjaratām yātam indū rāhuradair iva
16.
caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ
mukham jarjaratām yātam rāhuradair indū iva
mukham jarjaratām yātam rāhuradair indū iva
16.
My face became shattered, like the moon by the teeth of Rāhu, due to the fierce threats of Caṇḍālas who were agitated by the quarrels of Caṇḍālī women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चण्डालीकलहोद्विग्नचण्डचण्डालतर्जनैः (caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ) - by the threats of fierce Caṇḍālas agitated by the quarrels of Caṇḍālī women
- मुखम् (mukham) - face, mouth
- जर्जरताम् (jarjaratām) - to a state of decay, to a shattered state, to a state of being worn out
- यातम् (yātam) - reached a shattered state (gone, reached, attained)
- इन्दू (indū) - the moon
- राहुरदैर् (rāhuradair) - by the teeth of Rāhu
- इव (iva) - like, as if, as
Words meanings and morphology
चण्डालीकलहोद्विग्नचण्डचण्डालतर्जनैः (caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjanaiḥ) - by the threats of fierce Caṇḍālas agitated by the quarrels of Caṇḍālī women
(noun)
Instrumental, masculine, plural of caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjana
caṇḍālīkalahodvignacaṇḍacaṇḍālatarjana - threats from fierce Caṇḍālas agitated by the quarrels of Caṇḍālī women
Compound type : tatpuruṣa (caṇḍālīkalahodvigna+caṇḍacaṇḍāla+tarjana)
- caṇḍālīkalahodvigna – agitated by quarrels of Caṇḍālī women
adjective (masculine)
Bahuvrīhi compound: one whose quarrel with a caṇḍālī woman has agitated him. - caṇḍālī – a Caṇḍāla woman, outcaste woman
noun (feminine) - kalaha – quarrel, dispute
noun (masculine) - udvigna – agitated, disturbed, troubled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vij- (to tremble) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - caṇḍacaṇḍāla – fierce Caṇḍāla, cruel outcaste
noun (masculine) - caṇḍa – fierce, violent, cruel, passionate
adjective (masculine) - caṇḍāla – an outcaste, a man of the lowest caste
noun (masculine) - tarjana – threat, intimidation
noun (masculine)
Note: Acts as the agent/cause for the face becoming shattered.
मुखम् (mukham) - face, mouth
(noun)
Nominative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front, chief
Note: Subject of the sentence.
जर्जरताम् (jarjaratām) - to a state of decay, to a shattered state, to a state of being worn out
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarjaratā
jarjaratā - state of being shattered, decay, decrepitude
From jarjara (shattered, worn out) + suffix -tā (state of being)
Note: Object of 'yātam', indicating the state reached.
यातम् (yātam) - reached a shattered state (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, proceeded, attained, reached
Past Passive Participle
From root yā- (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'mukham'.
इन्दू (indū) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of indu
indu - moon, drop, juice
Note: Part of the simile, 'like the moon'.
राहुरदैर् (rāhuradair) - by the teeth of Rāhu
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rāhurada
rāhurada - teeth of Rāhu
Compound type : tatpuruṣa (rāhu+rada)
- rāhu – Rāhu (a mythical demon who causes eclipses by devouring the sun or moon)
proper noun (masculine) - rada – tooth
noun (masculine)
Note: Refers to the teeth of the demon Rāhu, which are imagined to bite the moon during an eclipse.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.