वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-6, verse-53
स देवसिद्धर्षिमहोरगैश्च गन्धर्वमुख्याप्सरसोपगीतः ।
समाससादामरशत्रुसैन्यं चक्रासिसीरप्रवरादिधारी ॥५३॥
समाससादामरशत्रुसैन्यं चक्रासिसीरप्रवरादिधारी ॥५३॥
53. sa devasiddharṣimahoragaiśca gandharvamukhyāpsarasopagītaḥ ,
samāsasādāmaraśatrusainyaṃ cakrāsisīrapravarādidhārī.
samāsasādāmaraśatrusainyaṃ cakrāsisīrapravarādidhārī.
53.
saḥ devasiddharṣimahoragaiḥ ca gandharvamukhyāpsarasaḥ upagītaḥ
samāsasāda amaraśatrusainyam cakrāsasīrapravarādidhārī
samāsasāda amaraśatrusainyam cakrāsasīrapravarādidhārī
53.
saḥ devasiddharṣimahoragaiḥ ca gandharvamukhyāpsarasaḥ upagītaḥ
cakrāsasīrapravarādidhārī amaraśatrusainyam samāsasāda
cakrāsasīrapravarādidhārī amaraśatrusainyam samāsasāda
53.
He, glorified by gods, perfected beings (siddhas), great sages (ṛṣis), and great serpents (mahoragas), and sung to by chief Gandharvas and Apsaras, approached the army of the enemies of the gods (asuras), bearing the discus, sword, plow, and other excellent weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Nārāyaṇa) (he; that)
- देवसिद्धर्षिमहोरगैः (devasiddharṣimahoragaiḥ) - by gods, perfected beings, sages, and great serpents
- च (ca) - and
- गन्धर्वमुख्याप्सरसः (gandharvamukhyāpsarasaḥ) - by chief Gandharvas and Apsaras
- उपगीतः (upagītaḥ) - sung about; glorified; praised
- समाससाद (samāsasāda) - approached; met; encountered
- अमरशत्रुसैन्यम् (amaraśatrusainyam) - the army of the enemies of the gods; the army of the demons (asuras)
- चक्राससीरप्रवरादिधारी (cakrāsasīrapravarādidhārī) - bearing the discus, sword, plow, and other excellent weapons
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Nārāyaṇa) (he; that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवसिद्धर्षिमहोरगैः (devasiddharṣimahoragaiḥ) - by gods, perfected beings, sages, and great serpents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devasiddharṣimahoraga
devasiddharṣimahoraga - gods, perfected beings, sages, and great serpents (collectively)
Compound type : dvandva (deva+siddha+ṛṣi+mahoraga)
- deva – god
noun (masculine) - siddha – perfected being
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sidh 'to accomplish, succeed'.
Root: sidh (class 1) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - mahoraga – great serpent, Nāga
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
गन्धर्वमुख्याप्सरसः (gandharvamukhyāpsarasaḥ) - by chief Gandharvas and Apsaras
(noun)
Instrumental, feminine, plural of gandharvamukhyāpsaras
gandharvamukhyāpsaras - chief Gandharvas and Apsaras
Compound type : dvandva (gandharva+mukhya+apsaras)
- gandharva – celestial musician, Gandharva
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, excellent
adjective - apsaras – celestial nymph, Apsaras
noun (feminine)
Note: Used as an agent of the passive participle `upagītaḥ`.
उपगीतः (upagītaḥ) - sung about; glorified; praised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upagīta
upagīta - sung about, celebrated, glorified, praised
past passive participle
Past passive participle from root gā (to sing) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: gā (class 3)
Note: Modifies 'saḥ'.
समाससाद (samāsasāda) - approached; met; encountered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of samāsasad
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
अमरशत्रुसैन्यम् (amaraśatrusainyam) - the army of the enemies of the gods; the army of the demons (asuras)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amaraśatrusainya
amaraśatrusainya - army of the enemies of the gods (demons)
Compound type : tatpuruṣa (amaraśatru+sainya)
- amaraśatru – enemy of gods, demon, asura
noun (masculine) - sainya – army, host, military force
noun (neuter)
चक्राससीरप्रवरादिधारी (cakrāsasīrapravarādidhārī) - bearing the discus, sword, plow, and other excellent weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cakrāsasīrapravarādidhārin
cakrāsasīrapravarādidhārin - one who bears discus, sword, plow, excellent (weapons) etc.
From root dhṛ with suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (cakra+asi+sīra+pravara+ādi+dhārin)
- cakra – discus, wheel
noun (neuter) - asi – sword
noun (masculine) - sīra – plow
noun (masculine) - pravara – excellent, chief, best
adjective
Prefix: pra - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - dhārin – bearer, holding, possessing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root dhṛ.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'saḥ'.