Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,6

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-6, verse-53

स देवसिद्धर्षिमहोरगैश्च गन्धर्वमुख्याप्सरसोपगीतः ।
समाससादामरशत्रुसैन्यं चक्रासिसीरप्रवरादिधारी ॥५३॥
53. sa devasiddharṣimahoragaiśca gandharvamukhyāpsarasopagītaḥ ,
samāsasādāmaraśatrusainyaṃ cakrāsisīrapravarādidhārī.
53. saḥ devasiddharṣimahoragaiḥ ca gandharvamukhyāpsarasaḥ upagītaḥ
samāsasāda amaraśatrusainyam cakrāsasīrapravarādidhārī
53. saḥ devasiddharṣimahoragaiḥ ca gandharvamukhyāpsarasaḥ upagītaḥ
cakrāsasīrapravarādidhārī amaraśatrusainyam samāsasāda
53. He, glorified by gods, perfected beings (siddhas), great sages (ṛṣis), and great serpents (mahoragas), and sung to by chief Gandharvas and Apsaras, approached the army of the enemies of the gods (asuras), bearing the discus, sword, plow, and other excellent weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - He (Nārāyaṇa) (he; that)
  • देवसिद्धर्षिमहोरगैः (devasiddharṣimahoragaiḥ) - by gods, perfected beings, sages, and great serpents
  • (ca) - and
  • गन्धर्वमुख्याप्सरसः (gandharvamukhyāpsarasaḥ) - by chief Gandharvas and Apsaras
  • उपगीतः (upagītaḥ) - sung about; glorified; praised
  • समाससाद (samāsasāda) - approached; met; encountered
  • अमरशत्रुसैन्यम् (amaraśatrusainyam) - the army of the enemies of the gods; the army of the demons (asuras)
  • चक्राससीरप्रवरादिधारी (cakrāsasīrapravarādidhārī) - bearing the discus, sword, plow, and other excellent weapons

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - He (Nārāyaṇa) (he; that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवसिद्धर्षिमहोरगैः (devasiddharṣimahoragaiḥ) - by gods, perfected beings, sages, and great serpents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devasiddharṣimahoraga
devasiddharṣimahoraga - gods, perfected beings, sages, and great serpents (collectively)
Compound type : dvandva (deva+siddha+ṛṣi+mahoraga)
  • deva – god
    noun (masculine)
  • siddha – perfected being
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sidh 'to accomplish, succeed'.
    Root: sidh (class 1)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
  • mahoraga – great serpent, Nāga
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
गन्धर्वमुख्याप्सरसः (gandharvamukhyāpsarasaḥ) - by chief Gandharvas and Apsaras
(noun)
Instrumental, feminine, plural of gandharvamukhyāpsaras
gandharvamukhyāpsaras - chief Gandharvas and Apsaras
Compound type : dvandva (gandharva+mukhya+apsaras)
  • gandharva – celestial musician, Gandharva
    noun (masculine)
  • mukhya – chief, principal, excellent
    adjective
  • apsaras – celestial nymph, Apsaras
    noun (feminine)
Note: Used as an agent of the passive participle `upagītaḥ`.
उपगीतः (upagītaḥ) - sung about; glorified; praised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upagīta
upagīta - sung about, celebrated, glorified, praised
past passive participle
Past passive participle from root gā (to sing) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: gā (class 3)
Note: Modifies 'saḥ'.
समाससाद (samāsasāda) - approached; met; encountered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of samāsasad
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
अमरशत्रुसैन्यम् (amaraśatrusainyam) - the army of the enemies of the gods; the army of the demons (asuras)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amaraśatrusainya
amaraśatrusainya - army of the enemies of the gods (demons)
Compound type : tatpuruṣa (amaraśatru+sainya)
  • amaraśatru – enemy of gods, demon, asura
    noun (masculine)
  • sainya – army, host, military force
    noun (neuter)
चक्राससीरप्रवरादिधारी (cakrāsasīrapravarādidhārī) - bearing the discus, sword, plow, and other excellent weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cakrāsasīrapravarādidhārin
cakrāsasīrapravarādidhārin - one who bears discus, sword, plow, excellent (weapons) etc.
From root dhṛ with suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (cakra+asi+sīra+pravara+ādi+dhārin)
  • cakra – discus, wheel
    noun (neuter)
  • asi – sword
    noun (masculine)
  • sīra – plow
    noun (masculine)
  • pravara – excellent, chief, best
    adjective
    Prefix: pra
  • ādi – beginning, and so on, et cetera
    indeclinable
  • dhārin – bearer, holding, possessing
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective from root dhṛ.
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'saḥ'.