वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-6, verse-22
अमरा ऋषयश्चैव संहत्य किल शंकरम् ।
अस्मद्वधं परीप्सन्त इदमूचुस्त्रिलोचनम् ॥२२॥
अस्मद्वधं परीप्सन्त इदमूचुस्त्रिलोचनम् ॥२२॥
22. amarā ṛṣayaścaiva saṃhatya kila śaṃkaram ,
asmadvadhaṃ parīpsanta idamūcustrilocanam.
asmadvadhaṃ parīpsanta idamūcustrilocanam.
22.
amarāḥ ṛṣayaḥ ca eva saṃhatya kila śaṅkaram |
asmat-vadham parīpsantaḥ idam ūcuḥ trilocanam
asmat-vadham parīpsantaḥ idam ūcuḥ trilocanam
22.
The immortal beings and the sages, indeed, having assembled, desirous of our destruction, spoke these words to Śaṅkara, the three-eyed god.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only
- संहत्य (saṁhatya) - having assembled, having united
- किल (kila) - indeed, it is said
- शङ्करम् (śaṅkaram) - to Śaṅkara (an epithet of Shiva)
- अस्मत्-वधम् (asmat-vadham) - our destruction
- परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - desiring, wishing for
- इदम् (idam) - this
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- त्रिलोचनम् (trilocanam) - to the three-eyed god (Śiva)
Words meanings and morphology
अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god
a (negation) + mara (mortal)
Compound type : bahuvrīhi (a+mara)
- a – not, un-
indeclinable
negation prefix - mara – mortal
adjective (masculine)
from √mṛ
Root: mṛ (class 6)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Root: ṛṣ
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
संहत्य (saṁhatya) - having assembled, having united
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from sam-han (to strike together, unite)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
किल (kila) - indeed, it is said
(indeclinable)
शङ्करम् (śaṅkaram) - to Śaṅkara (an epithet of Shiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Śaṅkara (an epithet of Shiva, meaning 'producer of happiness')
Root: kṛ (class 8)
अस्मत्-वधम् (asmat-vadham) - our destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of asmat-vadha
asmat-vadha - our destruction
compound of asmat (us/our) and vadha (killing/destruction)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (asmat+vadha)
- asmat – us, our
pronoun
ablative/genitive stem of 'asmad' - vadha – killing, slaying, destruction
noun (masculine)
from root √vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - desiring, wishing for
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parīpsat
parīpsat - desiring, wishing to obtain
Present Active Participle
Desiderative of āp with pari (to wish to obtain, to desire)
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense, third plural
Perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
त्रिलोचनम् (trilocanam) - to the three-eyed god (Śiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of trilocana
trilocana - three-eyed (an epithet of Shiva)
compound of tri (three) and locana (eye)
Compound type : bahuvrīhi (tri+locana)
- tri – three
numeral - locana – eye
noun (neuter)
from √loc (to see)
Root: loc