वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-6, verse-19
तानहं समतिक्रान्तमर्यादान् राक्षसाधमान् ।
सूदयिष्यामि संग्रामे सुरा भवत विज्वराः ॥१९॥
सूदयिष्यामि संग्रामे सुरा भवत विज्वराः ॥१९॥
19. tānahaṃ samatikrāntamaryādān rākṣasādhamān ,
sūdayiṣyāmi saṃgrāme surā bhavata vijvarāḥ.
sūdayiṣyāmi saṃgrāme surā bhavata vijvarāḥ.
19.
tān aham samatikrāntamaryādān rākṣasādhamān
sūdayiṣyāmi saṃgrāme surāḥ bhavata vijvarāḥ
sūdayiṣyāmi saṃgrāme surāḥ bhavata vijvarāḥ
19.
aham tān samatikrāntamaryādān rākṣasādhamān
saṃgrāme sūdayiṣyāmi surāḥ vijvarāḥ bhavata
saṃgrāme sūdayiṣyāmi surāḥ vijvarāḥ bhavata
19.
I will destroy those vile demons (rākṣasas) who have transgressed all moral boundaries, in battle. O gods, be free from anxiety!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (demons) (those, them)
- अहम् (aham) - I
- समतिक्रान्तमर्यादान् (samatikrāntamaryādān) - who have transgressed all moral boundaries (who have transgressed all limits/boundaries)
- राक्षसाधमान् (rākṣasādhamān) - vile demons, lowest of rākṣasas
- सूदयिष्यामि (sūdayiṣyāmi) - I will destroy, I will kill
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
- सुराः (surāḥ) - O gods, deities
- भवत (bhavata) - you all be (be (you plural, imperative))
- विज्वराः (vijvarāḥ) - free from fever, free from anxiety/distress
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (demons) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
समतिक्रान्तमर्यादान् (samatikrāntamaryādān) - who have transgressed all moral boundaries (who have transgressed all limits/boundaries)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samatikrāntamaryāda
samatikrāntamaryāda - one who has completely transgressed limits/boundaries or moral laws
Compound type : bahuvrīhi (samatikrānta+maryādā)
- samatikrānta – completely transgressed, overcome, passed beyond
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kram (to step, go) with prefixes sam-ati.
Prefixes: sam+ati
Root: kram (class 1) - maryādā – boundary, limit, moral law, proper conduct
noun (feminine)
राक्षसाधमान् (rākṣasādhamān) - vile demons, lowest of rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasādhama
rākṣasādhama - lowest/vilest of demons (rākṣasas)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+adhama)
- rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine) - adhama – lowest, vilest, worst, base
adjective (masculine)
सूदयिष्यामि (sūdayiṣyāmi) - I will destroy, I will kill
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of sūd
Root: sūd (class 10)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat, conflict
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
सुराः (surāḥ) - O gods, deities
(noun)
Vocative, masculine, plural of sura
sura - god, deity, divine being
भवत (bhavata) - you all be (be (you plural, imperative))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
विज्वराः (vijvarāḥ) - free from fever, free from anxiety/distress
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijvara
vijvara - free from fever, free from distress, without anxiety
Compound type : bahuvrīhi (vi+jvara)
- vi – apart, away, without (prefix indicating separation, negation)
indeclinable - jvara – fever, burning, distress, anguish
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)