Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,6

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-6, verse-13

सुकेशतनयैर्देवत्रिभिस्त्रेताग्निसंनिभैः ।
आक्रम्य वरदानेन स्थानान्यपहृतानि नः ॥१३॥
13. sukeśatanayairdevatribhistretāgnisaṃnibhaiḥ ,
ākramya varadānena sthānānyapahṛtāni naḥ.
13. sukeśatanayaiḥ deva tribhiḥ tretāgnisannibhaiḥ
ākramya varadānena sthānāni apahṛtāni naḥ
13. deva sukeśatanayaiḥ tribhiḥ tretāgnisannibhaiḥ
varadānena ākramya naḥ sthānāni apahṛtāni
13. O god, our dwelling places have been forcibly seized by the three sons of Sukesha, who resemble the three sacred fires (Tretāgni), through the power of a boon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुकेशतनयैः (sukeśatanayaiḥ) - by the sons of Sukesha
  • देव (deva) - O god
  • त्रिभिः (tribhiḥ) - by three
  • त्रेताग्निसन्निभैः (tretāgnisannibhaiḥ) - resembling the three sacred fires (Tretāgni)
  • आक्रम्य (ākramya) - having forcibly seized, having attacked
  • वरदानेन (varadānena) - by a boon, through the granting of a boon
  • स्थानानि (sthānāni) - places, dwellings
  • अपहृतानि (apahṛtāni) - seized, carried away, stolen
  • नः (naḥ) - our, to us, by us

Words meanings and morphology

सुकेशतनयैः (sukeśatanayaiḥ) - by the sons of Sukesha
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sukeśatanaya
sukeśatanaya - son of Sukesha
Compound: sukeśa (proper noun) + tanaya (son)
Compound type : tatpuruṣa (sukeśa+tanaya)
  • sukeśa – Sukesha (a proper name)
    proper noun (masculine)
  • tanaya – son, offspring
    noun (masculine)
    From root tan (to extend, produce)
    Root: tan (class 8)
Note: Agent of the action.
देव (deva) - O god
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Addressed to the god.
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three
(numeral)
Note: Qualifies 'sukeśatanayaiḥ'.
त्रेताग्निसन्निभैः (tretāgnisannibhaiḥ) - resembling the three sacred fires (Tretāgni)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tretāgnisannibha
tretāgnisannibha - resembling the Tretāgni (three sacred fires)
Compound: 'tretāgni' (three sacred fires) + 'sannibha' (resembling)
Compound type : tatpuruṣa (tretāgni+sannibha)
  • tretāgni – the three sacred fires (Gārhapatya, Āhavanīya, Dakṣiṇāgni)
    noun (masculine)
    Compound of 'tretā' (triad) and 'agni' (fire)
  • sannibha – resembling, similar to
    adjective (masculine)
    From sam-nibhā (to resemble)
    Prefix: sam
    Root: nibhā (class 1)
Note: Qualifies 'sukeśatanayaiḥ'.
आक्रम्य (ākramya) - having forcibly seized, having attacked
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefix 'ā-' and root 'kram'
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Modifies the action of 'apahṛtāni'.
वरदानेन (varadānena) - by a boon, through the granting of a boon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of varadāna
varadāna - granting of a boon, a boon
Compound: 'vara' (boon) + 'dāna' (giving, granting)
Compound type : tatpuruṣa (vara+dāna)
  • vara – boon, blessing, choice
    noun (masculine)
    From root vṛ (to choose)
    Root: vṛ (class 5)
  • dāna – giving, granting, gift
    noun (neuter)
    From root dā (to give)
    Root: dā (class 3)
Note: Instrument by which places were seized.
स्थानानि (sthānāni) - places, dwellings
(noun)
Nominative, neuter, plural of sthāna
sthāna - place, position, dwelling, abode
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'apahṛtāni'.
अपहृतानि (apahṛtāni) - seized, carried away, stolen
(adjective)
Nominative, neuter, plural of apahṛta
apahṛta - carried off, taken away, stolen, seized
Past Passive Participle
From prefix 'apa-' and root 'hṛ'
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicate adjective for 'sthānāni'.
नः (naḥ) - our, to us, by us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates possession: 'our places'.