वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-6, verse-51
तद्बलं राक्षसेन्द्राणां महाभ्रघननादितम् ।
जयेप्सया देवलोकं ययौ माली वशे स्थितम् ॥५१॥
जयेप्सया देवलोकं ययौ माली वशे स्थितम् ॥५१॥
51. tadbalaṃ rākṣasendrāṇāṃ mahābhraghananāditam ,
jayepsayā devalokaṃ yayau mālī vaśe sthitam.
jayepsayā devalokaṃ yayau mālī vaśe sthitam.
51.
tat balam rākṣasendrāṇām mahābhraghananāditam
jayepsayā devalokam yayau mālī vaśe sthitam
jayepsayā devalokam yayau mālī vaśe sthitam
51.
Mālī, with that army of the rākṣasa lords, which resounded like great thunderclouds and was under his command, went to the world of the gods (devaloka) with the desire for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- बलम् (balam) - army, strength
- राक्षसेन्द्राणाम् (rākṣasendrāṇām) - of the rākṣasa lords
- महाभ्रघननादितम् (mahābhraghananāditam) - resounding like great thunderclouds
- जयेप्सया (jayepsayā) - with the desire for victory
- देवलोकम् (devalokam) - to the world of gods
- ययौ (yayau) - he went
- माली (mālī) - Mālī (proper noun)
- वशे (vaśe) - in control, under sway
- स्थितम् (sthitam) - under command (modifies 'balam') (situated, standing, placed, under command)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those
बलम् (balam) - army, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
राक्षसेन्द्राणाम् (rākṣasendrāṇām) - of the rākṣasa lords
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasendra
rākṣasendra - lord of rākṣasas, chief rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – a rākṣasa, demon
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra
noun (masculine)
महाभ्रघननादितम् (mahābhraghananāditam) - resounding like great thunderclouds
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahābhraghananādita
mahābhraghananādita - resounding with the roar of great thunderclouds
Compound type : tatpuruṣa (mahābhraghana+nādita)
- mahābhraghana – great thundercloud
noun (masculine) - nādita – made to sound, roared, reverberated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √nad (to sound, roar) with causative suffix -ita
Root: nad (class 1)
जयेप्सया (jayepsayā) - with the desire for victory
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jayepsā
jayepsā - desire for victory
Compound type : tatpuruṣa (jaya+īpsā)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - īpsā – desire, wish
noun (feminine)
Derived from desiderative of √āp (to obtain)
Root: āp (class 5)
देवलोकम् (devalokam) - to the world of gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods, heaven
Compound type : tatpuruṣa (deva+loka)
- deva – god, deity
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of yā
Root: yā (class 2)
माली (mālī) - Mālī (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mālin
mālin - Mālī (name of a rākṣasa)
वशे (vaśe) - in control, under sway
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, control, power, command
स्थितम् (sthitam) - under command (modifies 'balam') (situated, standing, placed, under command)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, being, abiding
Past Passive Participle
Derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'balam'