वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-41, verse-7
मृगो ह्येवंविधो रत्नविचित्रो नास्ति राघव ।
जगत्यां जगतीनाथ मायैषा हि न संशयः ॥७॥
जगत्यां जगतीनाथ मायैषा हि न संशयः ॥७॥
7. mṛgo hyevaṃvidho ratnavicitro nāsti rāghava ,
jagatyāṃ jagatīnātha māyaiṣā hi na saṃśayaḥ.
jagatyāṃ jagatīnātha māyaiṣā hi na saṃśayaḥ.
7.
mṛgaḥ hi evaṃvidhaḥ ratnavicitraḥ na asti rāghava
jagatyām jagatīnātha māyā eṣā hi na saṃśayaḥ
jagatyām jagatīnātha māyā eṣā hi na saṃśayaḥ
7.
rāghava jagatīnātha evaṃvidhaḥ ratnavicitraḥ
mṛgaḥ hi jagatyām na asti eṣā māyā hi na saṃśayaḥ
mṛgaḥ hi jagatyām na asti eṣā māyā hi na saṃśayaḥ
7.
O Rāghava (rāghava), such a jewel-studded deer (ratnavicitraḥ) truly does not exist on earth, O lord of the earth. This is certainly an illusion (māyā); there is no doubt about it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृगः (mṛgaḥ) - deer, wild animal
- हि (hi) - indeed, surely, because
- एवंविधः (evaṁvidhaḥ) - of such a kind, such, of this sort
- रत्नविचित्रः (ratnavicitraḥ) - jewel-studded (variegated with jewels, adorned with gems)
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- राघव (rāghava) - O descendent of Raghu, O Rāma
- जगत्याम् (jagatyām) - on the earth, in the world
- जगतीनाथ (jagatīnātha) - O Rāma, lord of the earth (O lord of the earth, O king)
- माया (māyā) - illusion, magic, deception
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
मृगः (mṛgaḥ) - deer, wild animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
एवंविधः (evaṁvidhaḥ) - of such a kind, such, of this sort
(adjective)
Nominative, masculine, singular of evaṃvidha
evaṁvidha - of such a kind, such, of this sort
From evam (thus) + vidha (kind).
Compound type : avyayibhava (evam+vidha)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Agrees with `mṛgaḥ`.
रत्नविचित्रः (ratnavicitraḥ) - jewel-studded (variegated with jewels, adorned with gems)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ratnavicitra
ratnavicitra - variegated with jewels, adorned with gems
Compound type : bahuvrihi (ratna+vicitra)
- ratna – jewel, gem
noun (neuter) - vicitra – variegated, diverse, strange, wonderful
adjective (masculine)
Note: Agrees with `mṛgaḥ`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative
3rd person singular present indicative active.
Root: as (class 2)
राघव (rāghava) - O descendent of Raghu, O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu, Rāma
Note: Refers to Rāma.
जगत्याम् (jagatyām) - on the earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of jagatī
jagatī - earth, world
जगतीनाथ (jagatīnātha) - O Rāma, lord of the earth (O lord of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of jagatīnātha
jagatīnātha - lord of the earth, king
Compound type : tatpurusha (jagatī+nātha)
- jagatī – earth, world
noun (feminine) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine)
माया (māyā) - illusion, magic, deception
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, deception
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to `māyā`.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From sam (together) + śaya (lying).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)