वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-41, verse-1
सा तं संप्रेक्ष्य सुश्रोणी कुसुमानि विचिन्वती ।
हेमराजतवर्णाभ्यां पार्श्वाभ्यामुपशोभितम् ॥१॥
हेमराजतवर्णाभ्यां पार्श्वाभ्यामुपशोभितम् ॥१॥
1. sā taṃ saṃprekṣya suśroṇī kusumāni vicinvatī ,
hemarājatavarṇābhyāṃ pārśvābhyāmupaśobhitam.
hemarājatavarṇābhyāṃ pārśvābhyāmupaśobhitam.
1.
sā tam samprekṣya suśroṇī kusumāni vicinvatī
hemarājatavarṇābhyām pārśvābhyām upaśobhitam
hemarājatavarṇābhyām pārśvābhyām upaśobhitam
1.
sā suśroṇī kusumāni vicinvatī samprekṣya tam
upaśobhitam hemarājatavarṇābhyām pārśvābhyām
upaśobhitam hemarājatavarṇābhyām pārśvābhyām
1.
She, the fair-hipped one, while gathering flowers, having intently gazed upon him who was adorned on both sides with the colors of gold and silver...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (Sita) (she, that (feminine))
- तम् (tam) - him (the illusory deer) (him, that)
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having gazed at intently
- सुश्रोणी (suśroṇī) - (Sita) who has beautiful hips (having beautiful hips, fair-hipped)
- कुसुमानि (kusumāni) - flowers
- विचिन्वती (vicinvatī) - while gathering (flowers) (gathering, picking)
- हेमराजतवर्णाभ्याम् (hemarājatavarṇābhyām) - (adorned) with the colors of gold and silver (having the colors of gold and silver)
- पार्श्वाभ्याम् (pārśvābhyām) - with two sides
- उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned (referring to the deer) (adorned, embellished, decorated)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (Sita) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject pronoun.
तम् (tam) - him (the illusory deer) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'samprekṣya'.
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen well, having gazed at intently
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √īkṣ (to see) with prefixes sam- and pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Gerund/Absolutive form, indicating an action completed before the main verb (which is implicit in the following verses).
सुश्रोणी (suśroṇī) - (Sita) who has beautiful hips (having beautiful hips, fair-hipped)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of suśroṇī
suśroṇī - having beautiful hips
Compound type : bahuvrihi (su+śroṇī)
- su – good, well, beautiful, excellent
indeclinable - śroṇī – hip, buttocks
noun (feminine)
Note: Compound adjective, feminine nominative singular, describing Sita.
कुसुमानि (kusumāni) - flowers
(noun)
Accusative, neuter, plural of kusuma
kusuma - flower, blossom
Note: Object of 'vicinvatī'.
विचिन्वती (vicinvatī) - while gathering (flowers) (gathering, picking)
(participle)
Nominative, feminine, singular of vicinvat
vicinvat - gathering, collecting, picking
Present Active Participle
Derived from root √ci (to gather, collect) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
Note: Present active participle, feminine nominative singular, describing Sita.
हेमराजतवर्णाभ्याम् (hemarājatavarṇābhyām) - (adorned) with the colors of gold and silver (having the colors of gold and silver)
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of hemarājatavarṇa
hemarājatavarṇa - having the colors of gold and silver
Compound type : dvandva / karmadhāraya (hema+rājata+varṇa)
- hema – gold
noun (neuter) - rājata – silver, made of silver
adjective (neuter) - varṇa – color, appearance, class, letter
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9)
Note: Compound adjective, masculine instrumental dual, agreeing with 'pārśvābhyām'.
पार्श्वाभ्याम् (pārśvābhyām) - with two sides
(noun)
Instrumental, neuter, dual of pārśva
pārśva - side, flank
Note: Instrumental dual, indicating the means by which the deer is adorned.
उपशोभितम् (upaśobhitam) - adorned (referring to the deer) (adorned, embellished, decorated)
(participle)
Accusative, masculine, singular of upaśobhita
upaśobhita - adorned, embellished, beautified
Past Passive Participle
Derived from root √śubh (to shine, be beautiful) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
Note: Past passive participle, masculine accusative singular, modifying 'tam' (the deer).