Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,41

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-41, verse-26

पश्यास्य जृम्भमाणस्य दीप्तामग्निशिखोपमाम् ।
जिह्वां मुखान्निःसरन्तीं मेघादिव शतह्रदाम् ॥२६॥
26. paśyāsya jṛmbhamāṇasya dīptāmagniśikhopamām ,
jihvāṃ mukhānniḥsarantīṃ meghādiva śatahradām.
26. paśya asya jṛmbhamāṇasya dīptām agniśikhopamām
jihvām mukhāt niḥsarantīm meghāt iva śatahṛdām
26. asya jṛmbhamāṇasya mukhāt niḥsarantīm agniśikhopamām
dīptām jihvām meghāt iva śatahṛdām paśya
26. Behold! See its tongue, blazing like a flame of fire, emerging from its gaping mouth, like a hundred flashes of lightning from a cloud.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - see, behold, observe
  • अस्य (asya) - of this (referring to the gaping entity) (of this, his, its)
  • जृम्भमाणस्य (jṛmbhamāṇasya) - of the one yawning or gaping (of the yawning one, of the gaping one)
  • दीप्ताम् (dīptām) - blazing (referring to the tongue) (blazing, radiant, shining)
  • अग्निशिखोपमाम् (agniśikhopamām) - like a flame of fire (referring to the tongue) (resembling a flame of fire)
  • जिह्वाम् (jihvām) - tongue
  • मुखात् (mukhāt) - from the mouth (from the mouth, from the face)
  • निःसरन्तीम् (niḥsarantīm) - emerging (from the mouth) (emerging, coming out, flowing forth)
  • मेघात् (meghāt) - from a cloud
  • इव (iva) - like, as, as if
  • शतहृदाम् (śatahṛdām) - like a hundred flashes of lightning (a hundred flashes of lightning)

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative, second person singular
From root dṛś, 6th class, Parasmaipada, present stem paśya.
Root: dṛś (class 6)
अस्य (asya) - of this (referring to the gaping entity) (of this, his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Demonstrative pronoun.
जृम्भमाणस्य (jṛmbhamāṇasya) - of the one yawning or gaping (of the yawning one, of the gaping one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jṛmbhamāṇa
jṛmbhamāṇa - yawning, gaping, stretching
Present Middle Participle
From root jṛmbh (1A), present stem jṛmbha-, middle participle ending -māṇa.
Root: jṛmbh (class 1)
दीप्ताम् (dīptām) - blazing (referring to the tongue) (blazing, radiant, shining)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīpta
dīpta - blazing, shining, inflamed, bright
Past Passive Participle
Derived from root dīp (4A) + kta (P.P.P. suffix).
Root: dīp (class 4)
अग्निशिखोपमाम् (agniśikhopamām) - like a flame of fire (referring to the tongue) (resembling a flame of fire)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of agniśikhopama
agniśikhopama - resembling a flame of fire
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (agniśikhā+upama)
  • agniśikhā – flame of fire
    noun (feminine)
    Compound: `agni` (fire) + `śikhā` (flame).
  • upama – resembling, like, similar to
    adjective
    From `upa` + `mā` root.
    Prefix: upa
    Root: mā (class 2)
जिह्वाम् (jihvām) - tongue
(noun)
Accusative, feminine, singular of jihvā
jihvā - tongue, flame
मुखात् (mukhāt) - from the mouth (from the mouth, from the face)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, opening, principal part
निःसरन्तीम् (niḥsarantīm) - emerging (from the mouth) (emerging, coming out, flowing forth)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of niḥsarant
niḥsarant - emerging, coming out
Present Active Participle
From `nis` (upasarga) + root `sṛ` (1P).
Prefix: nis
Root: sṛ (class 1)
मेघात् (meghāt) - from a cloud
(noun)
Ablative, masculine, singular of megha
megha - cloud
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
शतहृदाम् (śatahṛdām) - like a hundred flashes of lightning (a hundred flashes of lightning)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śatahṛdā
śatahṛdā - a hundred flashes of lightning, a streak of lightning
Compound: `śata` (hundred) + `hṛdā` (lightning).
Compound type : Dvigu (śata+hṛdā)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • hṛdā – lightning, thunderbolt
    noun (feminine)