वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-41, verse-2
प्रहृष्टा चानवद्याङ्गी मृष्टहाटकवर्णिनी ।
भर्तारमपि चाक्रन्दल् लक्ष्मणं चैव सायुधम् ॥२॥
भर्तारमपि चाक्रन्दल् लक्ष्मणं चैव सायुधम् ॥२॥
2. prahṛṣṭā cānavadyāṅgī mṛṣṭahāṭakavarṇinī ,
bhartāramapi cākrandal lakṣmaṇaṃ caiva sāyudham.
bhartāramapi cākrandal lakṣmaṇaṃ caiva sāyudham.
2.
praharṣṭā ca anavadyāṅgī mṛṣṭahāṭakavarṇinī
bhartāram api ca ākrandat lakṣmaṇam ca eva sāyudham
bhartāram api ca ākrandat lakṣmaṇam ca eva sāyudham
2.
praharṣṭā anavadyāṅgī mṛṣṭahāṭakavarṇinī sā
bhartāram ca sāyudham lakṣmaṇam api ca ākrandat
bhartāram ca sāyudham lakṣmaṇam api ca ākrandat
2.
Delighted, with faultless limbs and a complexion like burnished gold, she cried out to her husband and even to armed Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रहर्ष्टा (praharṣṭā) - delighted (Sītā) (delighted, joyful, exultant)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - having flawless limbs (Sītā) (having faultless limbs, of irreproachable body)
- मृष्टहाटकवर्णिनी (mṛṣṭahāṭakavarṇinī) - having a complexion like burnished gold (Sītā) (having the color of refined gold, golden-complexioned)
- भर्तारम् (bhartāram) - her husband (Rāma) (husband, maintainer, supporter)
- अपि (api) - even, also (even, also, too, moreover)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- आक्रन्दत् (ākrandat) - she cried out (to them) (she cried out, she wailed, she called)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana (Lakshmana (name))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - even, indeed (indeed, just, only, exactly)
- सायुधम् (sāyudham) - armed (Lakshmana) (armed, with weapons)
Words meanings and morphology
प्रहर्ष्टा (praharṣṭā) - delighted (Sītā) (delighted, joyful, exultant)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praharṣṭa
praharṣṭa - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be stiff, stand on end, rejoice) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Refers to Sītā.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - having flawless limbs (Sītā) (having faultless limbs, of irreproachable body)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anavadyāṅga
anavadyāṅga - having faultless limbs, of irreproachable body
Bahuvrīhi compound. Feminine form anavadyāṅgī.
Compound type : bahuvrīhi (anavadya+aṅga)
- anavadya – blameless, faultless, irreproachable
adjective
Gerundive/Passive Future Participle
Compound: an (negative prefix) + avadya (gerundive of vad- with ava-)
Prefix: ava
Root: vad (class 1) - aṅga – limb, body, part, member
noun (neuter)
Note: Refers to Sītā.
मृष्टहाटकवर्णिनी (mṛṣṭahāṭakavarṇinī) - having a complexion like burnished gold (Sītā) (having the color of refined gold, golden-complexioned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛṣṭahāṭakavarṇin
mṛṣṭahāṭakavarṇin - having the color of refined gold
Bahuvrīhi compound. Feminine form mṛṣṭahāṭakavarṇinī.
Compound type : bahuvrīhi (mṛṣṭa+hāṭaka+varṇin)
- mṛṣṭa – rubbed, polished, refined, clean
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mṛj (to wipe, clean, polish).
Root: mṛj (class 2) - hāṭaka – gold, refined gold
noun (neuter) - varṇin – having color, colored, possessing a particular class or caste
adjective (masculine)
Derived from varṇa (color) with the suffix -in.
Note: Refers to Sītā.
भर्तारम् (bhartāram) - her husband (Rāma) (husband, maintainer, supporter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, master
Agent noun
Derived from root bhṛ (to bear, support, maintain) with agent suffix -tṛ.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Refers to Rāma.
अपि (api) - even, also (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
आक्रन्दत् (ākrandat) - she cried out (to them) (she cried out, she wailed, she called)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of krand
Imperfect active, 3rd person singular
Root krand with upasarga ā-. The 'a' prefix for imperfect.
Prefix: ā
Root: krand (class 1)
Note: Subject is implied Sītā.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakshmana (Lakshmana (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rāma's brother)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - even, indeed (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
सायुधम् (sāyudham) - armed (Lakshmana) (armed, with weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāyudha
sāyudha - armed, bearing weapons, with weapons
Bahuvrīhi compound: sa (with) + āyudha (weapon).
Compound type : bahuvrīhi (sa+āyudha)
- sa – with, together with
indeclinable - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.