बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-35, verse-26
प्रियकलहाः समरसहाः सुखिनो नृपतेः शुभकलत्राः ।
आढ्या युवतिद्वेष्याः स्रृङ्गाटकसम्भवा मनुजाः ॥२६॥
आढ्या युवतिद्वेष्याः स्रृङ्गाटकसम्भवा मनुजाः ॥२६॥
26. priyakalahāḥ samarasahāḥ sukhino nṛpateḥ śubhakalatrāḥ .
āḍhyā yuvatidveṣyāḥ srṛṅgāṭakasambhavā manujāḥ.
āḍhyā yuvatidveṣyāḥ srṛṅgāṭakasambhavā manujāḥ.
26.
priyakalahāḥ samarasahāḥ sukhinaḥ nṛpateḥ śubhkalatrāḥ
āḍhyāḥ yuvatidveṣyāḥ śṛṅgāṭakasambhavāḥ manujāḥ
āḍhyāḥ yuvatidveṣyāḥ śṛṅgāṭakasambhavāḥ manujāḥ
26.
People born under the `śṛṅgāṭaka` configuration are fond of arguments, enduring in conflict, happy, possess good wives befitting a ruler, are wealthy, and are disliked by young women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रियकलहाः (priyakalahāḥ) - fond of quarrels, argumentative
- समरसहाः (samarasahāḥ) - enduring in battle, tolerant in conflict
- सुखिनः (sukhinaḥ) - happy, comfortable
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of a king, of a ruler
- शुभ्कलत्राः (śubhkalatrāḥ) - having wives befitting a ruler (having auspicious wives, good wives)
- आढ्याः (āḍhyāḥ) - wealthy, rich, prosperous
- युवतिद्वेष्याः (yuvatidveṣyāḥ) - disliked by young women, hating young women
- शृङ्गाटकसम्भवाः (śṛṅgāṭakasambhavāḥ) - born in the `śṛṅgāṭaka` configuration
- मनुजाः (manujāḥ) - people, human beings
Words meanings and morphology
प्रियकलहाः (priyakalahāḥ) - fond of quarrels, argumentative
(adjective)
Nominative, masculine, plural of priyakalaha
priyakalaha - fond of quarrels, argumentative
Compound type : bahuvrīhi (priya+kalaha)
- priya – dear, beloved, fond
adjective (masculine) - kalaha – quarrel, dispute, contention
noun (masculine)
समरसहाः (samarasahāḥ) - enduring in battle, tolerant in conflict
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samarasaha
samarasaha - enduring in battle, tolerant in conflict
Compound type : bahuvrīhi (samara+saha)
- samara – battle, war, conflict
noun (masculine) - saha – enduring, tolerating, bearing
adjective (masculine)
Root: sah (class 1)
सुखिनः (sukhinaḥ) - happy, comfortable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukhin
sukhin - happy, comfortable, enjoying happiness
नृपतेः (nṛpateḥ) - of a king, of a ruler
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
शुभ्कलत्राः (śubhkalatrāḥ) - having wives befitting a ruler (having auspicious wives, good wives)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śubhkalatra
śubhkalatra - having auspicious wives, having good wives
Compound type : bahuvrīhi (śubha+kalatra)
- śubha – auspicious, fortunate, good
adjective (masculine) - kalatra – wife, spouse
noun (neuter)
आढ्याः (āḍhyāḥ) - wealthy, rich, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āḍhya
āḍhya - wealthy, rich, prosperous
युवतिद्वेष्याः (yuvatidveṣyāḥ) - disliked by young women, hating young women
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuvatidveṣya
yuvatidveṣya - disliked by young women, hating young women
Compound type : bahuvrīhi (yuvati+dveṣya)
- yuvati – young woman
noun (feminine) - dveṣya – to be hated, disliked; hateful, an enemy
adjective (masculine)
Gerundive
From root dviṣ (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
शृङ्गाटकसम्भवाः (śṛṅgāṭakasambhavāḥ) - born in the `śṛṅgāṭaka` configuration
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śṛṅgāṭakasambhava
śṛṅgāṭakasambhava - born in the `śṛṅgāṭaka` (crossroads, a specific yoga)
Compound type : tatpuruṣa (śṛṅgāṭaka+sambhava)
- śṛṅgāṭaka – crossroads, triangle; a specific planetary yoga
noun (masculine) - sambhava – born, produced from, arising from
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
मनुजाः (manujāḥ) - people, human beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of manuja
manuja - human being, man (literally 'born from Manu')
Compound type : tatpuruṣa (manu+ja)
- manu – Manu (progenitor of mankind)
proper noun (masculine) - ja – born, produced
adjective (masculine)
Root: jan (class 4)