महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-3, verse-47
यद्ब्रूयाद्धि हृषीकेशो राजानमपराजितम् ।
अर्जुनं भीमसेनं च सर्वं कुर्युरसंशयम् ॥४७॥
अर्जुनं भीमसेनं च सर्वं कुर्युरसंशयम् ॥४७॥
47. yadbrūyāddhi hṛṣīkeśo rājānamaparājitam ,
arjunaṁ bhīmasenaṁ ca sarvaṁ kuryurasaṁśayam.
arjunaṁ bhīmasenaṁ ca sarvaṁ kuryurasaṁśayam.
47.
yat brūyāt hi hṛṣīkeśaḥ rājānam aparājitam
arjunam bhīmasenam ca sarvam kuryuḥ asaṃśayam
arjunam bhīmasenam ca sarvam kuryuḥ asaṃśayam
47.
hi hṛṣīkeśaḥ aparājitam rājānam arjunam ca
bhīmasenam yat brūyāt sarvam asaṃśayam kuryuḥ
bhīmasenam yat brūyāt sarvam asaṃśayam kuryuḥ
47.
Indeed, whatever Hṛṣīkeśa (Krishna) might say to the unconquered King (Yudhiṣṭhira), Arjuna, and Bhīmasena, they would all undoubtedly accomplish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever, which, that
- ब्रूयात् (brūyāt) - might say, should say
- हि (hi) - indeed, surely, because
- हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hṛṣīkeśa (an epithet of Krishna)
- राजानम् (rājānam) - to King Yudhiṣṭhira (to the king)
- अपराजितम् (aparājitam) - the unconquered king (Yudhiṣṭhira) (unconquered, invincible)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (name of a Pāṇḍava)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
- च (ca) - and, also
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- कुर्युः (kuryuḥ) - they would do, they should do, they would make
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Functions as a relative pronoun, object of 'brūyāt' and 'kuryuḥ'.
ब्रूयात् (brūyāt) - might say, should say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Optative Active
2nd class verb (Adādi), Optative Active, 3rd person singular
Root: brū (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
हृषीकेशः (hṛṣīkeśaḥ) - Hṛṣīkeśa (an epithet of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Hṛṣīkeśa (master of the senses, an epithet of Krishna)
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś
Note: Subject of 'brūyāt'.
राजानम् (rājānam) - to King Yudhiṣṭhira (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Object of 'brūyāt'.
अपराजितम् (aparājitam) - the unconquered king (Yudhiṣṭhira) (unconquered, invincible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, invincible, undefeated
Past Passive Participle
Formed with negative prefix 'a-' and root 'ji' (to conquer) with prefix 'parā-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parājita)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - parājita – conquered, defeated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'ji' with prefix 'parā-'
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with 'rājānam'.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna
Note: Object of 'brūyāt'.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena
Note: Object of 'brūyāt'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
कुर्युः (kuryuḥ) - they would do, they should do, they would make
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of kṛ
Optative Active
8th class verb (Tanādi), Optative Active, 3rd person plural
Root: kṛ (class 8)
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Adverbial accusative, formed with negative prefix 'a-' and 'saṃśaya' (doubt)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śī