महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-3, verse-38
प्रमुखस्थे तदा कर्णे बलं पाण्डवरक्षितम् ।
दुरासदं तथा गुप्तं गूढं गाण्डीवधन्वना ॥३८॥
दुरासदं तथा गुप्तं गूढं गाण्डीवधन्वना ॥३८॥
38. pramukhasthe tadā karṇe balaṁ pāṇḍavarakṣitam ,
durāsadaṁ tathā guptaṁ gūḍhaṁ gāṇḍīvadhanvanā.
durāsadaṁ tathā guptaṁ gūḍhaṁ gāṇḍīvadhanvanā.
38.
pramukhasthte tadā karṇe balam pāṇḍavarakṣitam
durāsadam tathā guptam gūḍham gāṇḍīvadhanvanā
durāsadam tathā guptam gūḍham gāṇḍīvadhanvanā
38.
tadā karṇe pramukhasthte pāṇḍavarakṣitam balam
durāsadam tathā gāṇḍīvadhanvanā guptam gūḍham
durāsadam tathā gāṇḍīvadhanvanā guptam gūḍham
38.
Even when Karna was at the forefront, the army protected by the Pandavas was difficult to approach, well-guarded, and concealed by Arjuna, the wielder of the Gandiva bow (gāṇḍīvadhanvan).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रमुखस्थ्ते (pramukhasthte) - when Karna was prominent (standing at the front, prominent, foremost)
- तदा (tadā) - then, at that time
- कर्णे (karṇe) - Karna (locative case, implying 'when Karna was')
- बलम् (balam) - army, force, strength
- पाण्डवरक्षितम् (pāṇḍavarakṣitam) - protected by the Pandavas
- दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unconquerable, inaccessible
- तथा (tathā) - and, thus, so also
- गुप्तम् (guptam) - protected, guarded, concealed
- गूढम् (gūḍham) - hidden, concealed, secret
- गाण्डीवधन्वना (gāṇḍīvadhanvanā) - by the wielder of the Gandiva bow, by Arjuna
Words meanings and morphology
प्रमुखस्थ्ते (pramukhasthte) - when Karna was prominent (standing at the front, prominent, foremost)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pramukhastha
pramukhastha - standing at the front, prominent, foremost, chief
Compound type : tatpuruṣa (pra+mukha+stha)
- pra – forth, forward, before, in front
indeclinable - mukha – face, mouth, front, chief
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated, being in
adjective
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
कर्णे (karṇe) - Karna (locative case, implying 'when Karna was')
(proper noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a great warrior in the Mahabharata)
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, military
पाण्डवरक्षितम् (pāṇḍavarakṣitam) - protected by the Pandavas
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāṇḍavarakṣita
pāṇḍavarakṣita - protected by the Pandavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+rakṣita)
- pāṇḍava – a descendant of Pandu, a Pandava
proper noun (masculine) - rakṣita – protected, guarded, preserved
adjective
Past Passive Participle
Derived from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unconquerable, inaccessible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach or reach, inaccessible, invincible, insurmountable
Compound type : pradi-tatpuruṣa (dur+āsada)
- dur – difficult, bad, hard, ill
indeclinable - āsada – approach, obtainment
noun (masculine)
Derived from root sad (to go, to sit) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
तथा (tathā) - and, thus, so also
(indeclinable)
गुप्तम् (guptam) - protected, guarded, concealed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gupta
gupta - protected, guarded, hidden, secret
Past Passive Participle
Derived from root gup (to protect, to hide)
Root: gup (class 1)
गूढम् (gūḍham) - hidden, concealed, secret
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gūḍha
gūḍha - hidden, concealed, secret, obscure
Past Passive Participle
Derived from root guh (to hide)
Root: guh (class 1)
गाण्डीवधन्वना (gāṇḍīvadhanvanā) - by the wielder of the Gandiva bow, by Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - wielder of the Gandiva bow (an epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
- gāṇḍīva – Gandiva (the name of Arjuna's bow)
proper noun (neuter) - dhanvan – bow, archer
noun (neuter)