महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-41
संशप्तकानां च बले पाण्डवेन महात्मना ।
धनंजयेन विक्रम्य गमिते यमसादनम् ॥४१॥
धनंजयेन विक्रम्य गमिते यमसादनम् ॥४१॥
41. saṁśaptakānāṁ ca bale pāṇḍavena mahātmanā ,
dhanaṁjayena vikramya gamite yamasādanam.
dhanaṁjayena vikramya gamite yamasādanam.
41.
saṃśaptakānām ca bale pāṇḍavena mahātmanā
dhanaṃjayena vikramya gamite yamasādanam
dhanaṃjayena vikramya gamite yamasādanam
41.
ca mahātmanā pāṇḍavena dhanaṃjayena vikramya
saṃśaptakānām bale yamasādanam gamite
saṃśaptakānām bale yamasādanam gamite
41.
And when the army of the Saṃśaptakas had been sent to the abode of Yama by the great-souled (mahātman) Pāṇḍava, Dhanañjaya, who displayed valor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संशप्तकानाम् (saṁśaptakānām) - of the specific group of warriors who swore to conquer or die fighting Arjuna (of the Samśaptakas)
- च (ca) - and, also
- बले (bale) - in the army, in the force
- पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (by the son of Pandu)
- महात्मना (mahātmanā) - by Arjuna, who possesses a great soul (ātman) (by the great-souled one)
- धनंजयेन (dhanaṁjayena) - by Arjuna, conqueror of wealth (by Dhanañjaya)
- विक्रम्य (vikramya) - having displayed valor, having attacked, having overcome
- गमिते (gamite) - having been sent, caused to go
- यमसादनम् (yamasādanam) - to the realm of death (to the abode of Yama)
Words meanings and morphology
संशप्तकानाम् (saṁśaptakānām) - of the specific group of warriors who swore to conquer or die fighting Arjuna (of the Samśaptakas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - one who has sworn a solemn oath (especially to conquer or die in battle)
From 'sam' + 'śap' (to curse/swear) + 'ta' (PPP suffix) + 'ka' (suffix).
Prefix: sam
Root: √śap (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बले (bale) - in the army, in the force
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Arjuna (by the son of Pandu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a Pandava (specifically refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
Derived from 'Paṇḍu' + suffix 'a'.
Note: Refers to Arjuna.
महात्मना (mahātmanā) - by Arjuna, who possesses a great soul (ātman) (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded; a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāṇḍavena' and 'dhanaṃjayena'.
धनंजयेन (dhanaṁjayena) - by Arjuna, conqueror of wealth (by Dhanañjaya)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth; a name of Arjuna
Literally, 'one who conquers wealth.'
Compound type : aluk tatpurusha or upapada (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
Root: √ji (class 1)
Note: Another name for Arjuna.
विक्रम्य (vikramya) - having displayed valor, having attacked, having overcome
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix 'vi' + root √kram ('to step, go') + suffix -ya (labhya type absolutive).
Prefix: vi
Root: √kram (class 1)
गमिते (gamite) - having been sent, caused to go
(adjective)
Locative, neuter, singular of gamita
gamita - sent, caused to go, dispatched
Past Passive Participle (Causative)
From root √gam (to go) + causative suffix -i + past passive participle suffix -ta.
Root: √gam (class 1)
यमसादनम् (yamasādanam) - to the realm of death (to the abode of Yama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - the abode of Yama, the realm of death
Compound type : tatpuruṣa (genitive) (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death), restraint
proper noun (masculine) - sādana – abode, dwelling, bringing to rest
noun (neuter)
Root: √sad (class 1)
Note: Acts as the destination of 'gamite'.