महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-39
तं द्रोणं निहतं श्रुत्वा धृष्टद्युम्नेन संयुगे ।
सत्यसंधं महेष्वासं भृशं मे व्यथितं मनः ॥३९॥
सत्यसंधं महेष्वासं भृशं मे व्यथितं मनः ॥३९॥
39. taṁ droṇaṁ nihataṁ śrutvā dhṛṣṭadyumnena saṁyuge ,
satyasaṁdhaṁ maheṣvāsaṁ bhṛśaṁ me vyathitaṁ manaḥ.
satyasaṁdhaṁ maheṣvāsaṁ bhṛśaṁ me vyathitaṁ manaḥ.
39.
tam droṇam nihatam śrutvā dhṛṣṭadyumnena saṃyuge
satyasaṃdham maheṣvāsam bhṛśam me vyathitam manaḥ
satyasaṃdham maheṣvāsam bhṛśam me vyathitam manaḥ
39.
saṃyuge dhṛṣṭadyumnena satyasaṃdham maheṣvāsam tam
droṇam nihatam śrutvā me manaḥ bhṛśam vyathitam
droṇam nihatam śrutvā me manaḥ bhṛśam vyathitam
39.
Having heard that Droṇa, who was truthful (satyasaṃdha) and a great archer, was slain in battle by Dhṛṣṭadyumna, my mind is greatly distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that, him
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- निहतम् (nihatam) - killed, slain
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - by Dhṛṣṭadyumna
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
- सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - truthful, firm in vows, faithful to promises
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - a great archer, having a great bow
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- मे (me) - my, to me
- व्यथितम् (vyathitam) - distressed, troubled, agitated
- मनः (manaḥ) - mind, spirit, heart
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a teacher of archery)
निहतम् (nihatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from the root han with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - by Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (a character in the Mahābhārata)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, combat, conflict
सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - truthful, firm in vows, faithful to promises
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - truthful, firm in vows, faithful to promises
Compound describing one whose vow (saṃdha) is truth (satya).
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṃdha – promise, vow, compact, agreement
noun (masculine)
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - a great archer, having a great bow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, one having a great bow
Compound describing one who has a great bow.
Compound type : bahuvrīhi (mahat+iṣvāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
व्यथितम् (vyathitam) - distressed, troubled, agitated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyathita
vyathita - distressed, troubled, agitated
Past Passive Participle
Derived from the root vyath (to be distressed)
Root: vyath (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, spirit, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit