महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-21
दुर्मरं बत मन्येऽहं नृणां कृच्छ्रेऽपि वर्तताम् ।
यत्र कर्णं हतं श्रुत्वा नात्यजज्जीवितं नृपः ॥२१॥
यत्र कर्णं हतं श्रुत्वा नात्यजज्जीवितं नृपः ॥२१॥
21. durmaraṁ bata manye'haṁ nṛṇāṁ kṛcchre'pi vartatām ,
yatra karṇaṁ hataṁ śrutvā nātyajajjīvitaṁ nṛpaḥ.
yatra karṇaṁ hataṁ śrutvā nātyajajjīvitaṁ nṛpaḥ.
21.
durmaram bata manye aham nṛṇām kṛcchre api vartatām
yatra karṇam hatam śrutvā na atyajat jīvitam nṛpaḥ
yatra karṇam hatam śrutvā na atyajat jīvitam nṛpaḥ
21.
ahaṃ bata nṛṇām kṛcchre api vartatām durmaram manye
yatra nṛpaḥ karṇam hatam śrutvā jīvitam na atyajat
yatra nṛpaḥ karṇam hatam śrutvā jīvitam na atyajat
21.
Alas, I consider it truly difficult for people to die, even when they are in distress, given that the king (Duryodhana), upon hearing that Karṇa was slain, did not give up his life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्मरम् (durmaram) - difficult to die, hard to perish
- बत (bata) - alas!, indeed, ah!
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- अहम् (aham) - I
- नृणाम् (nṛṇām) - for people (of men, of people)
- कृच्छ्रे (kṛcchre) - in distress, in difficulty, in suffering
- अपि (api) - even, also, too
- वर्तताम् (vartatām) - of people existing in such a state (of those existing, of those being, of those remaining)
- यत्र (yatra) - when (the king did not abandon life) (where, in which, when)
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa (proper name)
- हतम् (hatam) - slain (Karṇa) (killed, slain, struck)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- न (na) - not, no
- अत्यजत् (atyajat) - he abandoned, he gave up
- जीवितम् (jīvitam) - life, livelihood
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (Duryodhana) (king, protector of men)
Words meanings and morphology
दुर्मरम् (durmaram) - difficult to die, hard to perish
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durmara
durmara - difficult to die, hard to perish
Compound type : prādi-tatpuruṣa (dur+mara)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable - mara – dying, death
noun (masculine/neuter)
verbal noun
Derived from root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
बत (bata) - alas!, indeed, ah!
(indeclinable)
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
नृणाम् (nṛṇām) - for people (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being, person
कृच्छ्रे (kṛcchre) - in distress, in difficulty, in suffering
(noun)
Locative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, trouble, distress, pain
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वर्तताम् (vartatām) - of people existing in such a state (of those existing, of those being, of those remaining)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vartamāna
vartamāna - existing, being, present
Present Active Participle
Derived from root vṛt (to be, exist) with -māna suffix (middle voice).
Root: vṛt (class 1)
यत्र (yatra) - when (the king did not abandon life) (where, in which, when)
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a prominent character in the Mahābhārata); ear
हतम् (hatam) - slain (Karṇa) (killed, slain, struck)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with -ta suffix.
Root: han (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with -tvā suffix.
Root: śru (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्यजत् (atyajat) - he abandoned, he gave up
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of tyaj
Prefix: ati
Root: tyaj (class 1)
Note: With upasarga 'ati'.
जीवितम् (jīvitam) - life, livelihood
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, means of life
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root jīv (to live) with -ta suffix, used as a neuter noun.
Root: jīv (class 1)
नृपः (nṛpaḥ) - the king (Duryodhana) (king, protector of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound of nṛ (man) + pa (protector, from root pā).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
agent noun
Derived from root pā (to protect).
Root: pā (class 2)