महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-2
ते द्रोणमुपशोचन्तः कश्मलाभिहतौजसः ।
पर्युपासन्त शोकार्तास्ततः शारद्वतीसुतम् ॥२॥
पर्युपासन्त शोकार्तास्ततः शारद्वतीसुतम् ॥२॥
2. te droṇamupaśocantaḥ kaśmalābhihataujasaḥ ,
paryupāsanta śokārtāstataḥ śāradvatīsutam.
paryupāsanta śokārtāstataḥ śāradvatīsutam.
2.
te droṇam upaśocantaḥ kaśmalābhihataujasaḥ
paryupāsanta śokārtāḥ tataḥ śāradvatīsutam
paryupāsanta śokārtāḥ tataḥ śāradvatīsutam
2.
te droṇam upaśocantaḥ kaśmalābhihataujasaḥ śokārtāḥ tataḥ śāradvatīsutam paryupāsanta.
2.
They, lamenting Droṇa, with their energy overwhelmed by despair and distressed by sorrow, then gathered around the son of Śāradvatī (Aśvatthāman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- उपशोचन्तः (upaśocantaḥ) - lamenting, grieving for
- कश्मलाभिहतौजसः (kaśmalābhihataujasaḥ) - whose strength was struck by confusion, with their energy overwhelmed by despair
- पर्युपासन्त (paryupāsanta) - they sat around, attended upon, served
- शोकार्ताः (śokārtāḥ) - distressed by sorrow, afflicted by grief
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- शारद्वतीसुतम् (śāradvatīsutam) - Aśvatthāman (whose mother Kṛpī is also known as Śāradvatī) (the son of Śāradvatī)
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name)
उपशोचन्तः (upaśocantaḥ) - lamenting, grieving for
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upaśocat
upaśocat - lamenting, grieving (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root śuc with upasarga upa and suffix -śatṛ
Prefix: upa
Root: śuc (class 1)
कश्मलाभिहतौजसः (kaśmalābhihataujasaḥ) - whose strength was struck by confusion, with their energy overwhelmed by despair
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kaśmalābhihataujas
kaśmalābhihataujas - whose vigor is struck down by confusion/despair
Compound type : bahuvrīhi (kaśmala+abhihata+ojas)
- kaśmala – confusion, despair, distress, weakness
noun (neuter) - abhihata – struck, afflicted, smitten, overwhelmed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han with upasarga abhi and suffix -kta
Prefix: abhi
Root: han (class 2) - ojas – strength, energy, vigor, power
noun (neuter)
पर्युपासन्त (paryupāsanta) - they sat around, attended upon, served
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of ās
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
शोकार्ताः (śokārtāḥ) - distressed by sorrow, afflicted by grief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śokārta
śokārta - afflicted with sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+ārta)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ ('to go, to suffer') with suffix -kta
Root: ṛ (class 3)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
शारद्वतीसुतम् (śāradvatīsutam) - Aśvatthāman (whose mother Kṛpī is also known as Śāradvatī) (the son of Śāradvatī)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāradvatīsuta
śāradvatīsuta - son of Śāradvatī
Compound type : tatpuruṣa (śāradvatī+suta)
- śāradvatī – Śāradvatī (referring to Kṛpī, the wife of Droṇa and mother of Aśvatthāman, or her father Śaradvān)
proper noun (feminine) - suta – son, child
noun (masculine)