महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-32
सुहृदस्त्वद्धिते युक्तान्भीष्मद्रोणमुखान्परैः ।
निहतान्युधि संस्मृत्य कच्चिन्न कुरुषे व्यथाम् ॥३२॥
निहतान्युधि संस्मृत्य कच्चिन्न कुरुषे व्यथाम् ॥३२॥
32. suhṛdastvaddhite yuktānbhīṣmadroṇamukhānparaiḥ ,
nihatānyudhi saṁsmṛtya kaccinna kuruṣe vyathām.
nihatānyudhi saṁsmṛtya kaccinna kuruṣe vyathām.
32.
suhṛdaḥ tu tvat hite yuktān bhīṣmadroṇamukhān paraiḥ
nihatān yudhi saṃsmṛtya kaccit na kuruṣe vyathām
nihatān yudhi saṃsmṛtya kaccit na kuruṣe vyathām
32.
(tvam) tvat hite yuktān bhīṣmadroṇamukhān paraiḥ yudhi
nihatān suhṛdaḥ saṃsmṛtya vyathām na kuruṣe kaccit
nihatān suhṛdaḥ saṃsmṛtya vyathām na kuruṣe kaccit
32.
Remembering your devoted friends, led by Bhīṣma and Droṇa, who were engaged in your welfare and killed in battle by your enemies, surely you are not experiencing anguish?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
- तु (tu) - but, indeed, however
- त्वत् (tvat) - your
- हिते (hite) - in the welfare, in the benefit, in the interest
- युक्तान् (yuktān) - engaged, devoted, joined, appointed
- भीष्मद्रोणमुखान् (bhīṣmadroṇamukhān) - with Bhishma and Drona as their leaders/foremost
- परैः (paraiḥ) - by enemies, by others
- निहतान् (nihatān) - killed, slain
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered well, after remembering
- कच्चित् (kaccit) - surely not? (interrogative particle implying negative answer)
- न (na) - not, no
- कुरुषे (kuruṣe) - you do, you make, you perform
- व्यथाम् (vyathām) - anguish, distress, suffering, pain
Words meanings and morphology
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
(noun)
Nominative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
त्वत् (tvat) - your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Used as the first member of a compound, meaning 'your'.
हिते (hite) - in the welfare, in the benefit, in the interest
(noun)
Locative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good, conducive to
Past Passive Participle
Derived from root धा (dhā) with prefix हि (hi), or root हित (hita) itself as a noun.
Root: धा (class 3)
युक्तान् (yuktān) - engaged, devoted, joined, appointed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, connected, engaged, devoted, appropriate
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'suhṛdaḥ' (accusative plural).
भीष्मद्रोणमुखान् (bhīṣmadroṇamukhān) - with Bhishma and Drona as their leaders/foremost
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhīṣmadroṇamukha
bhīṣmadroṇamukha - having Bhishma and Drona as chief/foremost
Compound type : bahuvrīhi (bhīṣma+droṇa+mukha)
- bhīṣma – Bhishma (a proper name)
proper noun (masculine) - droṇa – Drona (a proper name)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, beginning, principal
noun (neuter)
Note: Describes the 'friends'.
परैः (paraiḥ) - by enemies, by others
(noun)
Instrumental, masculine, plural of para
para - other, another, enemy, supreme
निहतान् (nihatān) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'suhṛdaḥ' (accusative plural).
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered well, after remembering
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root स्मृ (smṛ) with prefix सम् (sam), followed by the suffix -ya.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
कच्चित् (kaccit) - surely not? (interrogative particle implying negative answer)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कुरुषे (kuruṣe) - you do, you make, you perform
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
व्यथाम् (vyathām) - anguish, distress, suffering, pain
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyathā
vyathā - distress, anguish, pain, suffering, fear