महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततो द्रोणे हते राजन्दुर्योधनमुखा नृपाः ।
भृशमुद्विग्नमनसो द्रोणपुत्रमुपागमन् ॥१॥
ततो द्रोणे हते राजन्दुर्योधनमुखा नृपाः ।
भृशमुद्विग्नमनसो द्रोणपुत्रमुपागमन् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato droṇe hate rājanduryodhanamukhā nṛpāḥ ,
bhṛśamudvignamanaso droṇaputramupāgaman.
tato droṇe hate rājanduryodhanamukhā nṛpāḥ ,
bhṛśamudvignamanaso droṇaputramupāgaman.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ droṇe hate rājan duryodhanamukhāḥ
nṛpāḥ bhṛśam udvignamanasaḥ droṇaputram upāgaman
nṛpāḥ bhṛśam udvignamanasaḥ droṇaputram upāgaman
1.
vaiśaṃpāyana uvāca rājan tataḥ droṇe hate duryodhanamukhāḥ nṛpāḥ bhṛśam udvignamanasaḥ droṇaputram upāgaman.
1.
Vaiśaṃpāyana said: Then, O King, after Droṇa had been slain, the kings, led by Duryodhana and with greatly agitated minds, approached Droṇa's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- द्रोणे (droṇe) - when Droṇa (was slain) (in Droṇa, when Droṇa (was))
- हते (hate) - when (he was) slain (slain, killed, struck)
- राजन् (rājan) - O King Janamejaya (addressed by Vaiśaṃpāyana) (O King)
- दुर्योधनमुखाः (duryodhanamukhāḥ) - headed by Duryodhana, with Duryodhana as chief
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, vehemently
- उद्विग्नमनसः (udvignamanasaḥ) - with agitated minds, having disturbed minds
- द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - to Aśvatthāman (to Droṇa's son)
- उपागमन् (upāgaman) - approached
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a proper name, the narrator of the Mahābhārata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
द्रोणे (droṇe) - when Droṇa (was slain) (in Droṇa, when Droṇa (was))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name, the Kaurava general and guru)
हते (hate) - when (he was) slain (slain, killed, struck)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han with suffix -kta
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction with 'droṇe'
राजन् (rājan) - O King Janamejaya (addressed by Vaiśaṃpāyana) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दुर्योधनमुखाः (duryodhanamukhāḥ) - headed by Duryodhana, with Duryodhana as chief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duryodhanamukha
duryodhanamukha - having Duryodhana as their chief
Compound type : bahuvrīhi (duryodhana+mukha)
- duryodhana – Duryodhana (a proper name, the eldest Kaurava prince)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, front, leader
noun (neuter)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, vehemently
(indeclinable)
उद्विग्नमनसः (udvignamanasaḥ) - with agitated minds, having disturbed minds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udvignamanas
udvignamanas - having an agitated mind
Compound type : bahuvrīhi (udvigna+manas)
- udvigna – agitated, disturbed, trembling
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vij with upasarga ud and suffix -kta
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
द्रोणपुत्रम् (droṇaputram) - to Aśvatthāman (to Droṇa's son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (a proper name)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
उपागमन् (upāgaman) - approached
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)