महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-15
तयोर्द्वे दिवसे युद्धं कुरुपाण्डवसेनयोः ।
कर्णे सेनापतौ राजन्नभूदद्भुतदर्शनम् ॥१५॥
कर्णे सेनापतौ राजन्नभूदद्भुतदर्शनम् ॥१५॥
15. tayordve divase yuddhaṁ kurupāṇḍavasenayoḥ ,
karṇe senāpatau rājannabhūdadbhutadarśanam.
karṇe senāpatau rājannabhūdadbhutadarśanam.
15.
tayoḥ dve divase yuddham kurupāṇḍavasenayoḥ
karṇe senāpatau rājan abhūt adbhutadarśanam
karṇe senāpatau rājan abhūt adbhutadarśanam
15.
rājan karṇe senāpatau tayoḥ kurupāṇḍavasenayoḥ
dve divase yuddham adbhutadarśanam abhūt
dve divase yuddham adbhutadarśanam abhūt
15.
O king, for two days, the battle between the armies of the Kurus and Pandavas was a marvelous sight, with Karna serving as commander-in-chief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of them two, of these two
- द्वे (dve) - two
- दिवसे (divase) - days
- युद्धम् (yuddham) - the battle, the fight, the war
- कुरुपाण्डवसेनयोः (kurupāṇḍavasenayoḥ) - of the armies of the Kurus and Pandavas
- कर्णे (karṇe) - in Karna, while Karna (was)
- सेनापतौ (senāpatau) - in the commander-in-chief, while he was commander-in-chief
- राजन् (rājan) - O king
- अभूत् (abhūt) - it was, it became, it happened
- अद्भुतदर्शनम् (adbhutadarśanam) - of marvelous appearance, wonderful to behold, a wonderful sight
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of them two, of these two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two parties involved, i.e., Kurus and Pandavas or their armies.
द्वे (dve) - two
(numeral)
Note: Modifies 'divase', indicating duration.
दिवसे (divase) - days
(noun)
Accusative, masculine, dual of divasa
divasa - day
Note: Used as an adverbial accusative of duration.
युद्धम् (yuddham) - the battle, the fight, the war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Derived from the root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
कुरुपाण्डवसेनयोः (kurupāṇḍavasenayoḥ) - of the armies of the Kurus and Pandavas
(noun)
Genitive, feminine, dual of kurupāṇḍavasenā
kurupāṇḍavasenā - the army of the Kurus and the Pandavas
Compound type : tatpuruṣa (kurupāṇḍava+senā)
- kurupāṇḍava – the Kurus and the Pandavas
proper noun (masculine) - senā – army, host, troop
noun (feminine)
Note: Genitive dual, modifying yuddham (implied 'of the armies').
कर्णे (karṇe) - in Karna, while Karna (was)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent warrior in the Mahabharata)
Note: Part of a locative absolute construction.
सेनापतौ (senāpatau) - in the commander-in-chief, while he was commander-in-chief
(noun)
Locative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - pati – lord, master, chief, husband
noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction, predicate to Karṇa.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, chief
अभूत् (abhūt) - it was, it became, it happened
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अद्भुतदर्शनम् (adbhutadarśanam) - of marvelous appearance, wonderful to behold, a wonderful sight
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhutadarśana
adbhutadarśana - having a wonderful appearance, marvelous to behold
Compound type : tatpuruṣa (adbhuta+darśana)
- adbhuta – wonderful, marvelous, extraordinary, surprising
adjective (neuter) - darśana – seeing, sight, appearance, vision
noun (neuter)
Derived from the root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with yuddham.