महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-1, verse-31
रामनारदकण्वैश्च हितमुक्तं सभातले ।
नगृहीतमनुस्मृत्य कच्चिन्न कुरुषे व्यथाम् ॥३१॥
नगृहीतमनुस्मृत्य कच्चिन्न कुरुषे व्यथाम् ॥३१॥
31. rāmanāradakaṇvaiśca hitamuktaṁ sabhātale ,
nagṛhītamanusmṛtya kaccinna kuruṣe vyathām.
nagṛhītamanusmṛtya kaccinna kuruṣe vyathām.
31.
rāma-nārada-kaṇvaiḥ ca hitam uktam sabhātale
na gṛhītam anusmṛtya kaccit na kuruṣe vyathām
na gṛhītam anusmṛtya kaccit na kuruṣe vyathām
31.
ca rāma-nārada-kaṇvaiḥ sabhātale uktam na
gṛhītam hitam anusmṛtya kaccit na vyathām kuruṣe
gṛhītam hitam anusmṛtya kaccit na vyathām kuruṣe
31.
And remembering the beneficial advice spoken by Rama, Narada, and Kanva in the assembly hall, which you did not accept, I trust you are not causing yourself distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राम-नारद-कण्वैः (rāma-nārada-kaṇvaiḥ) - by Rama, Narada, and Kanva
- च (ca) - and, also
- हितम् (hitam) - beneficial, wholesome, good counsel
- उक्तम् (uktam) - spoken, said
- सभातले (sabhātale) - in the assembly hall, in the court
- न (na) - not, no
- गृहीतम् (gṛhītam) - accepted, taken
- अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered, reflecting upon
- कच्चित् (kaccit) - hopefully, I hope that, whether
- न (na) - not, no
- कुरुषे (kuruṣe) - you do, you make, you cause
- व्यथाम् (vyathām) - distress, pain, suffering, agitation
Words meanings and morphology
राम-नारद-कण्वैः (rāma-nārada-kaṇvaiḥ) - by Rama, Narada, and Kanva
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of rāma-nārada-kaṇva
rāma-nārada-kaṇva - Rama, Narada, Kanva (names of sages/figures)
Dvandva compound listing proper nouns. Instrumental plural.
Compound type : dvandva (rāma+nārada+kaṇva)
- rāma – Rama (name of a sage, not necessarily the epic hero)
proper noun (masculine) - nārada – Narada (name of a divine sage)
proper noun (masculine) - kaṇva – Kanva (name of a sage)
proper noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
हितम् (hitam) - beneficial, wholesome, good counsel
(noun)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, advantageous, good
Past Passive Participle
From root `dhā` (to place) with prefix `hi` (variant of `hita`). Neuter singular.
Root: dhā (class 3)
उक्तम् (uktam) - spoken, said
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak). Neuter singular.
Root: vac (class 2)
सभातले (sabhātale) - in the assembly hall, in the court
(noun)
Locative, neuter, singular of sabhātala
sabhātala - floor of the assembly, assembly hall
Tatpurusha compound: `sabhā` (assembly) + `tala` (floor, surface). Locative singular.
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+tala)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - tala – surface, floor, level
noun (masculine/neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
गृहीतम् (gṛhītam) - accepted, taken
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gṛhīta
gṛhīta - taken, seized, accepted
Past Passive Participle
From root `grah` (to seize, accept). Neuter singular.
Root: grah (class 9)
अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered, reflecting upon
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `smṛ` (to remember) with prefix `anu-`, suffix `-ya`.
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
कच्चित् (kaccit) - hopefully, I hope that, whether
(indeclinable)
Interrogative particle.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
कुरुषे (kuruṣe) - you do, you make, you cause
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Present tense, Middle voice, 2nd person singular
From root `kṛ` (to do). Present tense (`laṭ`).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Dhritarashtra.
व्यथाम् (vyathām) - distress, pain, suffering, agitation
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyathā
vyathā - distress, pain, agitation, sorrow
From root `vyath` (to tremble, be agitated).
Root: vyath (class 1)