Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,86

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-86, verse-41

आत्मसंरक्षणं संख्ये गमनं चार्जुनं प्रति ।
विचार्यैतद्द्वयं बुद्ध्या गमनं तत्र रोचये ॥४१॥
41. ātmasaṁrakṣaṇaṁ saṁkhye gamanaṁ cārjunaṁ prati ,
vicāryaitaddvayaṁ buddhyā gamanaṁ tatra rocaye.
41. ātmasaṃrakṣaṇam saṃkhye gamanam ca arjunam prati
vicārya etat dvayam buddhyā gamanam tatra rocaye
41. buddhyā ātmasaṃrakṣaṇam ca arjunam prati
gamanam etat dvayam vicārya tatra gamanam rocaye
41. Having considered these two aspects with my intellect — my own protection (ātman) in battle and proceeding towards Arjuna — I approve of going there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मसंरक्षणम् (ātmasaṁrakṣaṇam) - my own protection (ātman) (self-protection, protection of the self)
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle, in war
  • गमनम् (gamanam) - going, proceeding
  • (ca) - and, also
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
  • प्रति (prati) - towards (towards, regarding, against)
  • विचार्य (vicārya) - having considered, having reflected
  • एतत् (etat) - this
  • द्वयम् (dvayam) - pair, duality, two things
  • बुद्ध्या (buddhyā) - with my intellect (by intellect, by reason, with understanding)
  • गमनम् (gamanam) - going, proceeding
  • तत्र (tatra) - there, to that place
  • रोचये (rocaye) - I approve, I like, I delight in

Words meanings and morphology

आत्मसंरक्षणम् (ātmasaṁrakṣaṇam) - my own protection (ātman) (self-protection, protection of the self)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ātmasaṃrakṣaṇa
ātmasaṁrakṣaṇa - self-protection, protection of the self (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+saṃrakṣaṇa)
  • ātman – self, soul, essence, individual soul (ātman)
    noun (masculine)
  • saṃrakṣaṇa – protection, guarding
    noun (neuter)
    Prefix: sam
    Root: rakṣ (class 1)
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, encounter
गमनम् (gamanam) - going, proceeding
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, proceeding
(ca) - and, also
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
प्रति (prati) - towards (towards, regarding, against)
(indeclinable)
विचार्य (vicārya) - having considered, having reflected
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root car (to move, to reflect) with upasargas vi- and ā-.
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
द्वयम् (dvayam) - pair, duality, two things
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvaya
dvaya - pair, duality, two
बुद्ध्या (buddhyā) - with my intellect (by intellect, by reason, with understanding)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception
गमनम् (gamanam) - going, proceeding
(noun)
Accusative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, proceeding
तत्र (tatra) - there, to that place
(indeclinable)
रोचये (rocaye) - I approve, I like, I delight in
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)