महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-86, verse-27
मा च ते भयमद्यास्तु राजन्नर्जुनसंभवम् ।
न स जातु महाबाहुर्भारमुद्यम्य सीदति ॥२७॥
न स जातु महाबाहुर्भारमुद्यम्य सीदति ॥२७॥
27. mā ca te bhayamadyāstu rājannarjunasaṁbhavam ,
na sa jātu mahābāhurbhāramudyamya sīdati.
na sa jātu mahābāhurbhāramudyamya sīdati.
27.
mā ca te bhayam adya astu rājan arjunasambhavam
| na saḥ jātu mahābāhuḥ bhāram udyamya sīdati
| na saḥ jātu mahābāhuḥ bhāram udyamya sīdati
27.
rājan te arjunasambhavam bhayam adya mā ca astu
saḥ mahābāhuḥ jātu bhāram udyamya na sīdati
saḥ mahābāhuḥ jātu bhāram udyamya na sīdati
27.
O King, may there be no fear for you today originating from Arjuna. That mighty-armed warrior never falters after taking on a burden.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - not, do not
- च (ca) - and, also
- ते (te) - to you, for you
- भयम् (bhayam) - fear
- अद्य (adya) - today, now
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- राजन् (rājan) - O king
- अर्जुनसम्भवम् (arjunasambhavam) - fear originating from Arjuna (i.e. caused by Arjuna) (born from Arjuna, originating from Arjuna, concerning Arjuna)
- न (na) - not
- सः (saḥ) - he, that one
- जातु (jātu) - ever, at any time
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- भारम् (bhāram) - burden, load, responsibility
- उद्यम्य (udyamya) - having undertaken, having lifted up, having seized
- सीदति (sīdati) - he sinks, he fails, he falters, he becomes weary
Words meanings and morphology
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Note: Used with injunctive (aorist) to express prohibition.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you
Note: Possessive dative/genitive for 'you'.
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
Root: bhī (class 3)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: From pronoun idam (this) + dyā (day).
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
imperative
3rd person singular imperative active of root 'as'
Root: as (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Strong stem rājan, vocative singular.
अर्जुनसम्भवम् (arjunasambhavam) - fear originating from Arjuna (i.e. caused by Arjuna) (born from Arjuna, originating from Arjuna, concerning Arjuna)
(adjective)
neuter, singular of arjunasambhava
arjunasambhava - born from Arjuna, originating from Arjuna
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+sambhava)
- arjuna – Arjuna (name of a warrior)
proper noun (masculine) - sambhava – born, produced, originating from
adjective (masculine)
From prefix sam- and root bhū (to be, become)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with bhayam (fear).
न (na) - not
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of 'tad'
Note: Refers to Arjuna.
जातु (jātu) - ever, at any time
(indeclinable)
Note: Often used with negative particles like na to mean "never".
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahant+bāhu)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
भारम् (bhāram) - burden, load, responsibility
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāra
bhāra - burden, load, weight, responsibility
From root bhṛ (to bear)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of udyamya.
उद्यम्य (udyamya) - having undertaken, having lifted up, having seized
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of root yam with prefix ud
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Precedes the main verb sīdati.
सीदति (sīdati) - he sinks, he fails, he falters, he becomes weary
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sad
present active
3rd person singular present active of root 'sad'
Root: sad (class 1)