महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-73, verse-39
तुतोषास्त्रविदां श्रेष्ठस्तथा देवाः सवासवाः ।
न तामालक्षयामासुर्लघुतां शीघ्रकारिणः ॥३९॥
न तामालक्षयामासुर्लघुतां शीघ्रकारिणः ॥३९॥
39. tutoṣāstravidāṁ śreṣṭhastathā devāḥ savāsavāḥ ,
na tāmālakṣayāmāsurlaghutāṁ śīghrakāriṇaḥ.
na tāmālakṣayāmāsurlaghutāṁ śīghrakāriṇaḥ.
39.
tutoṣa astravidām śreṣṭhaḥ tathā devāḥ savāsavāḥ
na tām ālakṣayāmāsuḥ laghutām śīghrakāriṇaḥ
na tām ālakṣayāmāsuḥ laghutām śīghrakāriṇaḥ
39.
astravidām śreṣṭhaḥ tutoṣa tathā savāsavāḥ devāḥ
na tām ālakṣayāmāsuḥ laghutām śīghrakāriṇaḥ
na tām ālakṣayāmāsuḥ laghutām śīghrakāriṇaḥ
39.
The foremost among weapon-experts was pleased, and similarly, the gods, along with Indra (Vasava), were also pleased. Yet, they could not discern that swiftness (lāghava) of the swift-acting one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुतोष (tutoṣa) - Drona was pleased (he was pleased, he rejoiced)
- अस्त्रविदाम् (astravidām) - of those knowing weapons, of weapon-experts
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - Drona (who is the best weapon-expert) (best, foremost, most excellent)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- सवासवाः (savāsavāḥ) - with Vasava, accompanied by Indra
- न (na) - not, no
- ताम् (tām) - that swiftness (lāghutām) (her, that)
- आलक्षयामासुः (ālakṣayāmāsuḥ) - they perceived, they noticed, they discerned
- लघुताम् (laghutām) - the skill or quickness of action (lightness, swiftness, dexterity)
- शीघ्रकारिणः (śīghrakāriṇaḥ) - of the swift-acting one (Arjuna or Kṛṣṇa) (of the swift-doer, of the one who acts quickly)
Words meanings and morphology
तुतोष (tutoṣa) - Drona was pleased (he was pleased, he rejoiced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tuṣ
perfect tense
Root: tuṣ (class 4)
अस्त्रविदाम् (astravidām) - of those knowing weapons, of weapon-experts
(noun)
Genitive, masculine, plural of astravid
astravid - weapon-expert, knowing weapons
Compound type : tatpuruṣa (astra+vid)
- astra – weapon, missile
noun (neuter) - vid – knowing, expert
adjective (masculine)
derived from root vid
Root: vid (class 2)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - Drona (who is the best weapon-expert) (best, foremost, most excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, foremost, excellent
superlative of praśasta
तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
सवासवाः (savāsavāḥ) - with Vasava, accompanied by Indra
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savāsava
savāsava - accompanied by Vasava (Indra)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāsava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix meaning 'with' - vāsava – Indra, chief of the gods
proper noun (masculine)
Note: Acts as an adjective for 'devāḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
ताम् (tām) - that swiftness (lāghutām) (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'laghutām'
आलक्षयामासुः (ālakṣayāmāsuḥ) - they perceived, they noticed, they discerned
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of lakṣ
perfect tense of the causal stem
Prefix: ā
Root: lakṣ (class 10)
लघुताम् (laghutām) - the skill or quickness of action (lightness, swiftness, dexterity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of laghutā
laghutā - lightness, swiftness, dexterity
derived from laghu + tā (abstract suffix)
शीघ्रकारिणः (śīghrakāriṇaḥ) - of the swift-acting one (Arjuna or Kṛṣṇa) (of the swift-doer, of the one who acts quickly)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śīghrakārin
śīghrakārin - swift-doer, quick-acting
Compound type : tatpuruṣa (śīghra+kārin)
- śīghra – swift, quick
adjective (masculine) - kārin – doer, maker, acting
adjective (masculine)
agent noun from kṛ
agent suffix -in
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the person whose swiftness is being described.