महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-73, verse-35
ततस्त्वरन्पुनर्द्रोणो धनुर्हस्तो व्यतिष्ठत ।
सज्यं सज्यं पुनश्चास्य चिच्छेद निशितैः शरैः ॥३५॥
सज्यं सज्यं पुनश्चास्य चिच्छेद निशितैः शरैः ॥३५॥
35. tatastvaranpunardroṇo dhanurhasto vyatiṣṭhata ,
sajyaṁ sajyaṁ punaścāsya ciccheda niśitaiḥ śaraiḥ.
sajyaṁ sajyaṁ punaścāsya ciccheda niśitaiḥ śaraiḥ.
35.
tataḥ tvaran punaḥ droṇaḥ dhanurhastaḥ vyatiṣṭhata
sajyam sajyam punaḥ ca asya ciccheda niśitaiḥ śaraiḥ
sajyam sajyam punaḥ ca asya ciccheda niśitaiḥ śaraiḥ
35.
tataḥ tvaran dhanurhastaḥ droṇaḥ
punaḥ vyatiṣṭhata ca asya
sajyam sajyam (dhanuḥ) punaḥ
niśitaiḥ śaraiḥ (sātyakiḥ) ciccheda
punaḥ vyatiṣṭhata ca asya
sajyam sajyam (dhanuḥ) punaḥ
niśitaiḥ śaraiḥ (sātyakiḥ) ciccheda
35.
Then, hurrying, Drona again stood with bow in hand; and again (Satyaki) cut his strung bows with sharp arrows, each one as it was strung.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from that
- त्वरन् (tvaran) - hurrying
- पुनः (punaḥ) - again, yet
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
- धनुर्हस्तः (dhanurhastaḥ) - bow in hand, holding a bow
- व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - stood, took position
- सज्यम् (sajyam) - strung, with a string
- सज्यम् (sajyam) - each strung bow (strung, with a string)
- पुनः (punaḥ) - again, yet
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his (Drona's) (his, of him)
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, broke
- निशितैः (niśitaiḥ) - sharpened, keen
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from that
(indeclinable)
ablative of tad used as an adverb
त्वरन् (tvaran) - hurrying
(participle)
Nominative, masculine, singular of tvarat
tvarat - hurrying, swift
present active participle
from root tvar (class 1) + śatṛ pratyaya
Root: tvar (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, yet
(indeclinable)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name)
धनुर्हस्तः (dhanurhastaḥ) - bow in hand, holding a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanurhasta
dhanurhasta - bow in hand, holding a bow
Compound type : bahuvrīhi (dhanus+hasta)
- dhanus – bow
noun (neuter) - hasta – hand
noun (masculine)
व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - stood, took position
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of sthā
imperfect tense, 3rd singular
root sthā (class 1) with prefixes vi and ati
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)
सज्यम् (sajyam) - strung, with a string
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sajya
sajya - strung, having a bowstring
Compound type : bahuvrīhi (sa+jyā)
- sa – with, together with
indeclinable - jyā – bowstring
noun (feminine)
Note: Modified dhanuḥ, implied
सज्यम् (sajyam) - each strung bow (strung, with a string)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sajya
sajya - strung, having a bowstring
Compound type : bahuvrīhi (sa+jyā)
- sa – with, together with
indeclinable - jyā – bowstring
noun (feminine)
Note: Repetition for emphasis, 'each strung bow'
पुनः (punaḥ) - again, yet
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (Drona's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he/she/it
genitive singular of idam or etad
Note: Refers to Drona
चिच्छेद (ciccheda) - cut, broke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
perfect tense, 3rd singular
root chid (class 7)
Root: chid (class 7)
Note: The implied subject is Satyaki, carried over from the previous verse.
निशितैः (niśitaiḥ) - sharpened, keen
(participle)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, whetted
past passive participle
from root śi (class 2) with prefix ni
Prefix: ni
Root: śi (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow