महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-73, verse-11
ततो रजतसंकाशा माधवस्य हयोत्तमाः ।
द्रोणस्याभिमुखाः शीघ्रमगच्छन्वातरंहसः ॥११॥
द्रोणस्याभिमुखाः शीघ्रमगच्छन्वातरंहसः ॥११॥
11. tato rajatasaṁkāśā mādhavasya hayottamāḥ ,
droṇasyābhimukhāḥ śīghramagacchanvātaraṁhasaḥ.
droṇasyābhimukhāḥ śīghramagacchanvātaraṁhasaḥ.
11.
tataḥ rajatasaṃkāśāḥ mādhavasya hayottamāḥ
droṇasya abhimukhāḥ śīghram agacchan vātarṃhasaḥ
droṇasya abhimukhāḥ śīghram agacchan vātarṃhasaḥ
11.
tataḥ mādhavasya hayottamāḥ rajatasaṃkāśāḥ
vātarṃhasaḥ śīghram droṇasya abhimukhāḥ agacchan
vātarṃhasaḥ śīghram droṇasya abhimukhāḥ agacchan
11.
Then, Mādhava's excellent horses, which were silver-colored and swift as the wind, quickly advanced towards Droṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- रजतसंकाशाः (rajatasaṁkāśāḥ) - silver-colored, resembling silver
- माधवस्य (mādhavasya) - of Mādhava (a name often referring to Krishna)
- हयोत्तमाः (hayottamāḥ) - excellent horses, best of horses
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
- अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing, turned towards
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- अगच्छन् (agacchan) - they went, they proceeded
- वातर्ंहसः (vātarṁhasaḥ) - swift as the wind, with the speed of wind
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
रजतसंकाशाः (rajatasaṁkāśāḥ) - silver-colored, resembling silver
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rajatasaṃkāśa
rajatasaṁkāśa - like silver, silver-bright, resembling silver
Compound type : upamāna-pūrva-pada bahuvrīhi (rajata+saṃkāśa)
- rajata – silver
noun (neuter) - saṃkāśa – appearance, resemblance, likeness; similar, like
noun (masculine)
From 'saṃ-' + root 'kāś' (to shine).
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
माधवस्य (mādhavasya) - of Mādhava (a name often referring to Krishna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; a name of Krishna
Vrddhi derivative from 'madhu'.
हयोत्तमाः (hayottamāḥ) - excellent horses, best of horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of hayottama
hayottama - excellent horse, best horse
Compound type : karmadhāraya (haya+uttama)
- haya – horse
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the preceptor of the Kuru princes)
अभिमुखाः (abhimukhāḥ) - facing, turned towards
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, confronting
From 'abhi' (towards) + 'mukha' (face).
Compound type : tatpuruṣa (abhi+mukha)
- abhi – towards, against
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīghra
śīghra - swift, quick, speedy
Note: Used adverbially
अगच्छन् (agacchan) - they went, they proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
वातर्ंहसः (vātarṁhasaḥ) - swift as the wind, with the speed of wind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vātarṃhas
vātarṁhas - wind-swift, having the speed of wind
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāta+raṃhas)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - raṃhas – speed, velocity, force
noun (neuter)