महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-73, verse-32
हस्तलाघवमस्त्रेषु दर्शयन्तौ महाबलौ ।
अन्योन्यं समविध्येतां शरैस्तौ द्रोणसात्यकी ॥३२॥
अन्योन्यं समविध्येतां शरैस्तौ द्रोणसात्यकी ॥३२॥
32. hastalāghavamastreṣu darśayantau mahābalau ,
anyonyaṁ samavidhyetāṁ śaraistau droṇasātyakī.
anyonyaṁ samavidhyetāṁ śaraistau droṇasātyakī.
32.
hastalāghavam astreṣu darśayantau mahābalau
anyonyam samavidhyetām śaraiḥ tau droṇasātyakī
anyonyam samavidhyetām śaraiḥ tau droṇasātyakī
32.
tau droṇasātyakī mahābalau astreṣu hastalāghavam
darśayantau anyonyam śaraiḥ samavidhyetām
darśayantau anyonyam śaraiḥ samavidhyetām
32.
Drona and Satyaki, those two immensely powerful warriors, demonstrating great dexterity of hand with their weapons, struck each other with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हस्तलाघवम् (hastalāghavam) - dexterity of hand, swiftness of hand
- अस्त्रेषु (astreṣu) - in weapons, among weapons
- दर्शयन्तौ (darśayantau) - showing, displaying
- महाबलौ (mahābalau) - greatly powerful, immensely strong
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- समविध्येताम् (samavidhyetām) - they struck, they pierced
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- तौ (tau) - those two
- द्रोणसात्यकी (droṇasātyakī) - Drona and Satyaki
Words meanings and morphology
हस्तलाघवम् (hastalāghavam) - dexterity of hand, swiftness of hand
(noun)
Accusative, neuter, singular of hastalāghava
hastalāghava - dexterity of hand, quickness of hand
`hasta` (hand) + `lāghava` (lightness, quickness)
Compound type : tatpurusha (hasta+lāghava)
- hasta – hand
noun (masculine) - lāghava – lightness, quickness, agility
noun (neuter)
from `laghu` (light, quick)
Note: Object of `darśayantau`.
अस्त्रेषु (astreṣu) - in weapons, among weapons
(noun)
Locative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
from `as` (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Refers to the sphere of their dexterity.
दर्शयन्तौ (darśayantau) - showing, displaying
(adjective)
Nominative, masculine, dual of darśayat
darśayat - showing, causing to see
Present active participle
Causative of `dṛś` (to see) + present participle suffix
Root: dṛś (class 1)
महाबलौ (mahābalau) - greatly powerful, immensely strong
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - great strength, greatly powerful
`mahā` (great) + `bala` (strength/power)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(indeclinable)
`anya` (another) + `anya` (another)
Note: Adverbial usage.
समविध्येताम् (samavidhyetām) - they struck, they pierced
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of vidh
Imperfect active indicative
`sam` + `vidh` (root), third person dual
Prefix: sam
Root: vidh (class 6)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 6)
Note: Means by means of arrows.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Drona and Satyaki.
द्रोणसात्यकी (droṇasātyakī) - Drona and Satyaki
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of droṇasātyaki
droṇasātyaki - Drona and Satyaki (proper nouns, two individuals)
`droṇa` (Drona) + `sātyaki` (Satyaki)
Compound type : dvandva (droṇa+sātyaki)
- droṇa – Drona (name of a warrior/teacher)
proper noun (masculine) - sātyaki – Satyaki (name of a warrior)
proper noun (masculine)
Note: Subjects of `samavidhyetām`.