Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-48, verse-49

शरीरसंघाटवहा असृग्जला रथोडुपा कुञ्जरशैलसंकटा ।
मनुष्यशीर्षोपलमांसकर्दमा प्रविद्धनानाविधशस्त्रमालिनी ॥४९॥
49. śarīrasaṁghāṭavahā asṛgjalā; rathoḍupā kuñjaraśailasaṁkaṭā ,
manuṣyaśīrṣopalamāṁsakardamā; praviddhanānāvidhaśastramālinī.
49. śarīrasaṃghāṭavahā asṛkjalā rathouḍupā kuñjaraśailasaṃkaṭā
manuṣyaśīrṣopalāmāṃsakardamā praviddhanānāvidhaśastramālinī
49. śarīrasaṃghāṭavahā asṛkjalā
rathouḍupā kuñjaraśailasaṃkaṭā
manuṣyaśīrṣopalāmāṃsakardamā
praviddhanānāvidhaśastramālinī (nadī asti)
49. This (river of battle) carries heaps of bodies, with blood as its water, chariots as its boats, and dense with elephant-mountains. It has human heads for rocks, flesh for mud, and is garlanded with scattered, various kinds of weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरीरसंघाटवहा (śarīrasaṁghāṭavahā) - describing the river-like battlefield (carrying heaps of bodies)
  • असृक्जला (asṛkjalā) - describing the river-like battlefield (whose water is blood)
  • रथोउडुपा (rathouḍupā) - describing the river-like battlefield (whose boats are chariots)
  • कुञ्जरशैलसंकटा (kuñjaraśailasaṁkaṭā) - describing the river-like battlefield, where elephants are like mountains, making passage difficult (dense with elephant-mountains)
  • मनुष्यशीर्षोपलामांसकर्दमा (manuṣyaśīrṣopalāmāṁsakardamā) - describing the river-like battlefield (whose rocks are human heads and whose mud is raw flesh)
  • प्रविद्धनानाविधशस्त्रमालिनी (praviddhanānāvidhaśastramālinī) - describing the river-like battlefield (garlanded with scattered, various kinds of weapons)

Words meanings and morphology

शरीरसंघाटवहा (śarīrasaṁghāṭavahā) - describing the river-like battlefield (carrying heaps of bodies)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śarīrasaṃghāṭavahā
śarīrasaṁghāṭavahā - carrying a mass/heap of bodies
Compound type : bahuvrihi (śarīra+saṃghāṭa+vaha)
  • śarīra – body
    noun (neuter)
  • saṃghāṭa – heap, mass, collection, conglomeration
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ā
    Root: ghaṭ (class 1)
  • vaha – carrying, bearing, conveying
    adjective (masculine)
    Agent noun from root vah (to carry)
    Root: vah (class 1)
असृक्जला (asṛkjalā) - describing the river-like battlefield (whose water is blood)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asṛkjalā
asṛkjalā - having blood as its water
Compound type : bahuvrihi (asṛj+jala)
  • asṛj – blood
    noun (neuter)
  • jala – water
    noun (neuter)
रथोउडुपा (rathouḍupā) - describing the river-like battlefield (whose boats are chariots)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rathouḍupā
rathouḍupā - having chariots as boats
Compound type : bahuvrihi (ratha+uḍupa)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • uḍupa – raft, float, boat
    noun (masculine)
कुञ्जरशैलसंकटा (kuñjaraśailasaṁkaṭā) - describing the river-like battlefield, where elephants are like mountains, making passage difficult (dense with elephant-mountains)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kuñjaraśailasaṃkaṭā
kuñjaraśailasaṁkaṭā - difficult or dense with elephant-mountains (metaphorical)
Compound type : bahuvrihi (kuñjara+śaila+saṃkaṭa)
  • kuñjara – elephant
    noun (masculine)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
  • saṃkaṭa – difficult, dense, narrow, perilous, distressful
    adjective
    Prefix: sam
मनुष्यशीर्षोपलामांसकर्दमा (manuṣyaśīrṣopalāmāṁsakardamā) - describing the river-like battlefield (whose rocks are human heads and whose mud is raw flesh)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manuṣyaśīrṣopalāmāṃsakardamā
manuṣyaśīrṣopalāmāṁsakardamā - having human heads as rocks and raw flesh as mud
Compound type : bahuvrihi (manuṣya+śīrṣa+upala+āmāṃsa+kardama)
  • manuṣya – human, man
    noun (masculine)
  • śīrṣa – head
    noun (neuter)
  • upala – stone, rock, gem
    noun (masculine)
  • āmāṃsa – raw flesh
    noun (neuter)
  • kardama – mud, mire, dirt
    noun (masculine)
प्रविद्धनानाविधशस्त्रमालिनी (praviddhanānāvidhaśastramālinī) - describing the river-like battlefield (garlanded with scattered, various kinds of weapons)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praviddhanānāvidhaśastramālinī
praviddhanānāvidhaśastramālinī - garlanded with scattered weapons of various kinds
Compound type : bahuvrihi (praviddha+nānāvidha+śastra+mālin)
  • praviddha – scattered, thrown, cast away
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root vidh (to pierce, strike) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: vidh (class 7)
  • nānāvidha – various kinds, manifold
    adjective
  • śastra – weapon, missile, tool
    noun (neuter)
  • mālin – garlanded, wearing a garland
    adjective (masculine)
    Possessive suffix -in added to mālā (garland)