महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-48, verse-46
प्रविद्धवर्माभरणा वरायुधा विपन्नहस्त्यश्वरथानुगा नराः ।
महार्हशय्यास्तरणोचिताः सदा क्षितावनाथा इव शेरते हताः ॥४६॥
महार्हशय्यास्तरणोचिताः सदा क्षितावनाथा इव शेरते हताः ॥४६॥
46. praviddhavarmābharaṇā varāyudhā; vipannahastyaśvarathānugā narāḥ ,
mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ sadā; kṣitāvanāthā iva śerate hatāḥ.
mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ sadā; kṣitāvanāthā iva śerate hatāḥ.
46.
praviddhavarmābharaṇā varāyudhā
vipannahastyaśvarathānugā narāḥ
mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ sadā
kṣitau anāthāḥ iva śerate hatāḥ
vipannahastyaśvarathānugā narāḥ
mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ sadā
kṣitau anāthāḥ iva śerate hatāḥ
46.
praviddhavarmābharaṇā varāyudhā
vipannahastyaśvarathānugā
mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ sadā narāḥ
hatāḥ kṣitau anāthāḥ iva śerate
vipannahastyaśvarathānugā
mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ sadā narāḥ
hatāḥ kṣitau anāthāḥ iva śerate
46.
Men, whose armor and ornaments were shattered, whose excellent weapons were lost, and who were abandoned by their elephants, horses, and chariots, though accustomed to magnificent beds, now lie dead on the ground as if helpless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविद्धवर्माभरणा (praviddhavarmābharaṇā) - whose armor and ornaments are shattered
- वरायुधा (varāyudhā) - whose excellent weapons (are lost)
- विपन्नहस्त्यश्वरथानुगा (vipannahastyaśvarathānugā) - whose elephants, horses, and chariots (followers) are lost/destroyed
- नराः (narāḥ) - men
- महार्हशय्यास्तरणोचिताः (mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ) - accustomed to magnificent beds and coverings
- सदा (sadā) - always, ever
- क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
- अनाथाः (anāthāḥ) - helpless, without a protector
- इव (iva) - as if, like
- शेरते (śerate) - they lie down
- हताः (hatāḥ) - slain, killed
Words meanings and morphology
प्रविद्धवर्माभरणा (praviddhavarmābharaṇā) - whose armor and ornaments are shattered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praviddhavarmābharaṇa
praviddhavarmābharaṇa - one whose armor and ornaments are shattered
Compound type : bahuvrihi (praviddha+varman+ābharaṇa)
- praviddha – shattered, pierced, thrown down
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vidh (to pierce, strike) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vidh (class 7) - varman – armor, shield
noun (neuter) - ābharaṇa – ornament, decoration
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
वरायुधा (varāyudhā) - whose excellent weapons (are lost)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varāyudha
varāyudha - having excellent weapons
Compound type : bahuvrihi (vara+āyudha)
- vara – excellent, best, choicest
adjective
Root: vṛ (class 5) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
विपन्नहस्त्यश्वरथानुगा (vipannahastyaśvarathānugā) - whose elephants, horses, and chariots (followers) are lost/destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vipannahastyaśvarathānuga
vipannahastyaśvarathānuga - one whose elephants, horses, and chariots are lost or abandoned
Compound type : bahuvrihi (vipanna+hastin+aśva+ratha+anuga)
- vipanna – lost, destroyed, perished, fallen into misfortune
adjective
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go, fall) with prefix vi
Prefix: vi
Root: pad (class 4) - hastin – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - anuga – follower, attendant, accompanied by
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
नराः (narāḥ) - men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
महार्हशय्यास्तरणोचिताः (mahārhaśayyāstaraṇocitāḥ) - accustomed to magnificent beds and coverings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahārhaśayyāstaraṇocita
mahārhaśayyāstaraṇocita - accustomed to beds and coverings of great value
Compound type : bahuvrihi (mahārha+śayyā+āstaraṇa+ucita)
- mahārha – very valuable, costly, magnificent
adjective - śayyā – bed, couch, sleeping
noun (feminine)
Root: śī (class 2) - āstaraṇa – covering, spread, mattress
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: stṛ (class 5) - ucita – accustomed, proper, fit, suitable
adjective
Past Passive Participle
Derived from root uc (to be pleased, to be accustomed)
Root: uc (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling place
Root: kṣi (class 2)
अनाथाः (anāthāḥ) - helpless, without a protector
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anātha
anātha - without a protector, helpless, destitute
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
शेरते (śerate) - they lie down
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of śī
Root verb, Atmanepada, Present Indicative
Root: śī (class 2)
हताः (hatāḥ) - slain, killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)