महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-48, verse-31
तं दृष्ट्वा पतितं भूमौ चन्द्रार्कसदृशद्युतिम् ।
तावकानां परा प्रीतिः पाण्डूनां चाभवद्व्यथा ॥३१॥
तावकानां परा प्रीतिः पाण्डूनां चाभवद्व्यथा ॥३१॥
31. taṁ dṛṣṭvā patitaṁ bhūmau candrārkasadṛśadyutim ,
tāvakānāṁ parā prītiḥ pāṇḍūnāṁ cābhavadvyathā.
tāvakānāṁ parā prītiḥ pāṇḍūnāṁ cābhavadvyathā.
31.
tam dṛṣṭvā patitam bhūmau candrārkasadṛśadyutim
tāvakānām parā prītiḥ pāṇḍūnām ca abhavat vyathā
tāvakānām parā prītiḥ pāṇḍūnām ca abhavat vyathā
31.
tam candrārkasadṛśadyutim bhūmau patitam dṛṣṭvā
tāvakānām parā prītiḥ abhavat ca pāṇḍūnām vyathā abhavat
tāvakānām parā prītiḥ abhavat ca pāṇḍūnām vyathā abhavat
31.
Having seen him, fallen on the ground, whose radiance was like the moon and sun, great joy (prīti) arose among your people, and distress (vyathā) for the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - referring to Abhimanyu (him, that (masculine singular accusative))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- पतितम् (patitam) - fallen, having fallen
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- चन्द्रार्कसदृशद्युतिम् (candrārkasadṛśadyutim) - whose splendor is like the moon and sun
- तावकानाम् (tāvakānām) - referring to Dhṛtarāṣṭra's army/kinsmen (Kauravas) (of your people, of yours)
- परा (parā) - great, supreme, excellent
- प्रीतिः (prītiḥ) - joy, affection, love
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas, of the sons of Pāṇḍu
- च (ca) - and, also
- अभवत् (abhavat) - became, was
- व्यथा (vyathā) - distress, sorrow, pain
Words meanings and morphology
तम् (tam) - referring to Abhimanyu (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root dṛś
Root: dṛś (class 1)
पतितम् (patitam) - fallen, having fallen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, dropped, descended
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root pat
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
चन्द्रार्कसदृशद्युतिम् (candrārkasadṛśadyutim) - whose splendor is like the moon and sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of candrārkasadṛśadyuti
candrārkasadṛśadyuti - having splendor like the moon and sun
Compound type : bahuvrīhi (candra+arka+sadṛśa+dyuti)
- candra – moon
noun (masculine) - arka – sun, ray, praise
noun (masculine)
Root: arc (class 1) - sadṛśa – like, similar, resembling
adjective
Prefix: sa
Root: dṛś (class 1) - dyuti – splendor, brilliance, radiance, light
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.
तावकानाम् (tāvakānām) - referring to Dhṛtarāṣṭra's army/kinsmen (Kauravas) (of your people, of yours)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, relating to you, your people
परा (parā) - great, supreme, excellent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, other, ultimate
Note: Agrees with 'prītiḥ'.
प्रीतिः (prītiḥ) - joy, affection, love
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - joy, pleasure, affection, love
Root: prī (class 9)
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas, of the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king), descendant of Pāṇḍu
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
व्यथा (vyathā) - distress, sorrow, pain
(noun)
Nominative, feminine, singular of vyathā
vyathā - distress, pain, sorrow, fear, agitation
Root: vyath (class 1)