महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-7
ज्ञात्वा सत्यजिता द्रोणं ग्रस्यमानमिवाहवे ।
वृकः शरशतैस्तीक्ष्णैः पाञ्चाल्यो द्रोणमर्दयत् ॥७॥
वृकः शरशतैस्तीक्ष्णैः पाञ्चाल्यो द्रोणमर्दयत् ॥७॥
7. jñātvā satyajitā droṇaṁ grasyamānamivāhave ,
vṛkaḥ śaraśataistīkṣṇaiḥ pāñcālyo droṇamardayat.
vṛkaḥ śaraśataistīkṣṇaiḥ pāñcālyo droṇamardayat.
7.
jñātvā satyajitā droṇam grasyamānam iva āhave
vṛkaḥ śaraśataiḥ tīkṣṇaiḥ pāñcālyaḥ droṇam mardayat
vṛkaḥ śaraśataiḥ tīkṣṇaiḥ pāñcālyaḥ droṇam mardayat
7.
satyajitā āhave droṇam grasyamānam iva jñātvā,
pāñcālyaḥ vṛkaḥ tīkṣṇaiḥ śaraśataiḥ droṇam mardayat
pāñcālyaḥ vṛkaḥ tīkṣṇaiḥ śaraśataiḥ droṇam mardayat
7.
Recognizing that Drona was being, as it were, swallowed up in battle by Satyajit, Vṛka, the Pāñcāla prince, tormented Drona with hundreds of sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood, perceiving
- सत्यजिता (satyajitā) - by Satyajit
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- ग्रस्यमानम् (grasyamānam) - being devoured, being swallowed
- इव (iva) - as if, like, similar to
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
- वृकः (vṛkaḥ) - a Pāñcāla prince (Vṛka)
- शरशतैः (śaraśataiḥ) - with hundreds of arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - (arrows) with sharp tips (with sharp)
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the Pāñcāla prince (Vṛka) (the Pāñcāla)
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- मर्दयत् (mardayat) - tormented, crushed
Words meanings and morphology
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood, perceiving
(indeclinable)
Root: jñā (class 9)
Note: Absolutive (gerund) form from root jñā with -tvā suffix
सत्यजिता (satyajitā) - by Satyajit
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of satyajit
satyajit - Satyajit (a proper name, 'truth-conqueror')
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher and warrior)
ग्रस्यमानम् (grasyamānam) - being devoured, being swallowed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gras
gras - to devour, to swallow
Root: gras (class 1)
Note: Present Passive Participle formed from root gras with suffix -yamāna
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, fight
वृकः (vṛkaḥ) - a Pāñcāla prince (Vṛka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛka
vṛka - wolf; a proper name (e.g., a Pāñcāla prince or Bhīma)
शरशतैः (śaraśataiḥ) - with hundreds of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śaraśata
śaraśata - hundreds of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+śata)
- śara – arrow
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - (arrows) with sharp tips (with sharp)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, severe
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the Pāñcāla prince (Vṛka) (the Pāñcāla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pāñcālas; belonging to the Pāñcāla country
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher and warrior)
मर्दयत् (mardayat) - tormented, crushed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of mard
Root: mard (class 10)