महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-49
तांस्तथा भृशसंक्रुद्धान्पाञ्चालान्मत्स्यकेकयान् ।
सृञ्जयान्पाण्डवांश्चैव द्रोणो व्यक्षोभयद्बली ॥४९॥
सृञ्जयान्पाण्डवांश्चैव द्रोणो व्यक्षोभयद्बली ॥४९॥
49. tāṁstathā bhṛśasaṁkruddhānpāñcālānmatsyakekayān ,
sṛñjayānpāṇḍavāṁścaiva droṇo vyakṣobhayadbalī.
sṛñjayānpāṇḍavāṁścaiva droṇo vyakṣobhayadbalī.
49.
tān tathā bhṛśa-saṃkruddhān pāñcālān matsyakekayān
| sṛñjayān pāṇḍavān ca eva droṇaḥ vyakṣobhayat balī
| sṛñjayān pāṇḍavān ca eva droṇaḥ vyakṣobhayat balī
49.
balī droṇaḥ tathā tān bhṛśa-saṃkruddhān pāñcālān matsyakekayān sṛñjayān pāṇḍavān ca eva vyakṣobhayat.
49.
Thus, the mighty Drona greatly agitated and confused those exceedingly enraged Panchalas, Matsyas, Kekayas, Srinjayas, and indeed the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those
- तथा (tathā) - thus, in that manner
- भृश-संक्रुद्धान् (bhṛśa-saṁkruddhān) - exceedingly enraged, very angry
- पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Panchalas
- मत्स्यकेकयान् (matsyakekayān) - the Matsyas and Kekayas
- सृञ्जयान् (sṛñjayān) - the Srinjayas
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
- व्यक्षोभयत् (vyakṣobhayat) - agitated, confused, disturbed
- बली (balī) - powerful, strong
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the groups of warriors.
तथा (tathā) - thus, in that manner
(indeclinable)
Note: Adverb.
भृश-संक्रुद्धान् (bhṛśa-saṁkruddhān) - exceedingly enraged, very angry
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhṛśasaṃkruddha
bhṛśasaṁkruddha - greatly enraged, extremely angry
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+saṃkruddha)
- bhṛśa – excessively, greatly, very much
indeclinable - saṃkruddha – enraged, angry, furious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root krudh (to be angry) with prefix sam
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies the groups of warriors.
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Panchalas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or people of the Pañcāla country
Note: Object of 'vyakṣobhayat'.
मत्स्यकेकयान् (matsyakekayān) - the Matsyas and Kekayas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of matsyakekaya
matsyakekaya - Matsyas and Kekayas (names of tribes/peoples)
Compound type : dvandva (matsya+kekaya)
- matsya – a Matsya (person from the Matsya kingdom)
proper noun (masculine) - kekaya – a Kekaya (person from the Kekaya kingdom)
proper noun (masculine)
Note: Object of 'vyakṣobhayat'.
सृञ्जयान् (sṛñjayān) - the Srinjayas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - a Srinjaya (name of a tribe/people)
Note: Object of 'vyakṣobhayat'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Object of 'vyakṣobhayat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name); a type of measure; a trough
Note: Subject of 'vyakṣobhayat'.
व्यक्षोभयत् (vyakṣobhayat) - agitated, confused, disturbed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vi-akṣobhaya
Imperfect Active
vyakṣobhayat: 3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada, causative of root kṣubh (to tremble) with prefix vi
Prefix: vi
Root: kṣubh (class 1)
Note: Causal verb, 'made to tremble/agitated'.
बली (balī) - powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty, vigorous
Note: Qualifies 'droṇaḥ'.